Chinese tourists visiting the two frontline islands of Kinmen and Matsu will be granted landing visas or multi-entry visas by the end of this month, but they won’t be permitted to enter Taiwan proper with the visas, an official said yesterday.
The measure was part of a proposal aimed at establishing closer ties across the Taiwan Strait and approved by the weekly Cabinet meeting yesterday.
Also included in the proposal were measures to normalize the small three links — direct communications, transportation and trade links between Kinmen and Matsu and Fuzhou, Xiamen and Quanzhou in China’s Fujian Province.
Mainland Affairs Council Chairwoman Lai Shin-yuan (賴幸媛), whose agency drafted the proposal, said it was in line with the “peace statement” President Ma Ying-jeou (馬英九) made to mark the recent 50th anniversary of the bombardment of Kinmen.
In light of recent efforts at cross-strait reconciliation, peace and cooperation, Kinmen, Matsu, Xiamen, Fuzhou and the areas surrounding Fujian will gradually become a “common living circle,” for which it would be necessary to normalize the small three links, Lai said.
Under the proposal, Chinese tourists and experts invited to participate in cultural and academic exchanges would be allowed to visit Taiwan via Kinmen and Matsu starting at the end of this month.
Currently, the traveling route is confined only to residents of Fujian Province.
“That way, we can provide Chinese residents more convenient channels to travel to the country and help them reduce transportation costs,” Lai said.
The government will also lift tariffs on low-volume trade of agricultural and aquatic products imported from China to Kinmen and Matsu and simplify customs procedures in a bid to put an end to the prevalent smuggling of such products, Lai said.
Starting in the middle of October, the measures applied to Kinmen and Matsu will be extended to Penghu, for which the links are currently implemented on a case-by-case basis, Lai said.
Lai said that the government was confident that Taiwan and China would start direct sea transportation by the end of this year and that liberalization of the small three links would help the islands withstand any economic impact this may have on them.
The Coast Guard Administration (CGA) yesterday said it had deployed patrol vessels to expel a China Coast Guard ship and a Chinese fishing boat near Pratas Island (Dongsha Island, 東沙群島) in the South China Sea. The China Coast Guard vessel was 28 nautical miles (52km) northeast of Pratas at 6:15am on Thursday, approaching the island’s restricted waters, which extend 24 nautical miles from its shoreline, the CGA’s Dongsha-Nansha Branch said in a statement. The Tainan, a 2,000-tonne cutter, was deployed by the CGA to shadow the Chinese ship, which left the area at 2:39pm on Friday, the statement said. At 6:31pm on Friday,
The Chinese People’s Liberation Army Navy’s (PLAN) third aircraft carrier, the Fujian, would pose a steep challenge to Taiwan’s ability to defend itself against a full-scale invasion, a defense expert said yesterday. Institute of National Defense and Security Research analyst Chieh Chung (揭仲) made the comment hours after the PLAN confirmed the carrier recently passed through the Taiwan Strait to conduct “scientific research tests and training missions” in the South China Sea. China has two carriers in operation — the Liaoning and the Shandong — with the Fujian undergoing sea trials. Although the PLAN needs time to train the Fujian’s air wing and
The American Institute in Taiwan (AIT) put Taiwan in danger, Ma Ying-jeou Foundation director Hsiao Hsu-tsen (蕭旭岑) said yesterday, hours after the de facto US embassy said that Beijing had misinterpreted World War II-era documents to isolate Taiwan. The AIT’s comments harmed the Republic of China’s (ROC) national interests and contradicted a part of the “six assurances” stipulating that the US would not change its official position on Taiwan’s sovereignty, Hsiao said. The “six assurances,” which were given by then-US president Ronald Reagan to Taiwan in 1982, say that Washington would not set a date for ending arm sales to Taiwan, consult
A Taiwanese academic yesterday said that Chinese Ambassador to Denmark Wang Xuefeng (王雪峰) disrespected Denmark and Japan when he earlier this year allegedly asked Japan’s embassy to make Taiwan’s representatives leave an event in Copenhagen. The Danish-language Berlingske on Sunday reported the incident in an article with the headline “The emperor’s birthday ended in drama in Copenhagen: More conflict may be on the way between Denmark and China.” It said that on Feb. 26, the Japanese embassy in Denmark held an event for Japanese Emperor Naruhito’s birthday, with about 200 guests in attendance, including representatives from Taiwan. After addressing the Japanese hosts, Wang