Tourists from Japan and South Korea can now read street signs and hear street broadcasts in their own languages when visiting Jioufen (九份) in Taipei County, the Tourism Bureau said yesterday.
Jioufen is a small town set among beautiful hills in northern Taiwan with many Japanese-style houses. Famous for its hand-made taro balls, the town became a tourist attraction after Taiwanese filmmaker Hou Hsiao-hsien (侯孝賢) used it as a location for his film City of Sadness.
The measure is part of the Tourism Bureau’s plan to create an environment friendly to both Japanese and South Korean tourists. Previously the town only had tourist information in Chinese and English. The change will make Jioufen the first town in the nation to have tourist information available in four different languages.
The bureau is also using Jioufen as a model to encourage others to follow suit.
To ensure the accuracy of the translation, the bureau recruited the faculty at the Chinese Culture University to do the translation.
The bureau released regulations in February promising to subsidize hotels, travel service providers and business owners near tourist attractions to a maximum of NT$300,000 as an incentive to help them produce pamphlets, films, signboards and street broadcasts in foreign languages.
A report released by the Ministry of Transportations and Communications (MOTC) earlier this month showed that approximately 1.53 million overseas tourists came to Taiwan between January and June of this year.
About 550,000 were from Japan, and 302,000 came from Hong Kong and Macau.
The report also showed only 150,000 came from South Korea during this period, but the number of visitors has already increased 32.7 percent compared to the same period last year.
The bureau also spent heavily on tourism marketing in these two countries. Not only has it invited popular boy bands such as F4 and Fahrenheit to help promote travel in Taiwan, it has spent millions buying ad time on television networks in the two countries.
Tourism Bureau Director General Janice Lai (賴瑟珍) said a majority of overseas tourists come from countries near Taiwan.
While tourists from Hong Kong, Singapore and Malaysia can read Chinese and English in general, tourists from Japan and South Korea may need translation when traveling in Taiwan, she said.
“We are trying to create a friendly and homey environment for our guests,” she said.
Rou Young-seop (盧永燮), a South Korean businessman working in Taiwan, said he was aware of the change when he visited Jioufen, but he still saw some grammatical mistakes.
Nevertheless, Rou said that the translation is better than nothing.
A group of Taiwanese-American and Tibetan-American students at Harvard University on Saturday disrupted Chinese Ambassador to the US Xie Feng’s (謝鋒) speech at the school, accusing him of being responsible for numerous human rights violations. Four students — two Taiwanese Americans and two from Tibet — held up banners inside a conference hall where Xie was delivering a speech at the opening ceremony of the Harvard Kennedy School China Conference 2024. In a video clip provided by the Coalition of Students Resisting the CCP (Chinese Communist Party), Taiwanese-American Cosette Wu (吳亭樺) and Tibetan-American Tsering Yangchen are seen holding banners that together read:
UNAWARE: Many people sit for long hours every day and eat unhealthy foods, putting them at greater risk of developing one of the ‘three highs,’ an expert said More than 30 percent of adults aged 40 or older who underwent a government-funded health exam were unaware they had at least one of the “three highs” — high blood pressure, high blood lipids or high blood sugar, the Health Promotion Administration (HPA) said yesterday. Among adults aged 40 or older who said they did not have any of the “three highs” before taking the health exam, more than 30 percent were found to have at least one of them, Adult Preventive Health Examination Service data from 2022 showed. People with long-term medical conditions such as hypertension or diabetes usually do not
POLICE INVESTIGATING: A man said he quit his job as a nurse at Taipei Tzu Chi Hospital as he had been ‘disgusted’ by the behavior of his colleagues A man yesterday morning wrote online that he had witnessed nurses taking photographs and touching anesthetized patients inappropriately in Taipei Tzu Chi Hospital’s operating theaters. The man surnamed Huang (黃) wrote on the Professional Technology Temple bulletin board that during his six-month stint as a nurse at the hospital, he had seen nurses taking pictures of patients, including of their private parts, after they were anesthetized. Some nurses had also touched patients inappropriately and children were among those photographed, he said. Huang said this “disgusted” him “so much” that “he felt the need to reveal these unethical acts in the operating theater
Heat advisories were in effect for nine administrative regions yesterday afternoon as warm southwesterly winds pushed temperatures above 38°C in parts of southern Taiwan, the Central Weather Administration (CWA) said. As of 3:30pm yesterday, Tainan’s Yujing District (玉井) had recorded the day’s highest temperature of 39.7°C, though the measurement will not be included in Taiwan’s official heat records since Yujing is an automatic rather than manually operated weather station, the CWA said. Highs recorded in other areas were 38.7°C in Kaohsiung’s Neimen District (內門), 38.2°C in Chiayi City and 38.1°C in Pingtung’s Sandimen Township (三地門), CWA data showed. The spell of scorching