Although fangsheng (
Buddhist organizations such as the China Preserve Life Association regularly release a large number of fish into the nation's streams and oceans.
But Chen Yi-hsiung (陳義雄) of National Taiwan Ocean University said at the International Conference on Religion, Animals and Environment in Taipei yesterday that it was not the number of fish released into the wild that causes the most harm, but rather the possibility that invasive exotic species are inadvertently introduced into habitats.
Freshwater habitats such as rivers, streams and lakes are the most vulnerable, Chen said.
Chen presented a study at the conference on the impact of religious releases on stream habitats.
"There are some rivers in Taiwan where 98 fish out of 100 are South American cichlids (吳郭魚)," he said. "I am a Buddhist myself, but I am totally against the non-professional release of animal life into the wild. Animal release is a destructive practice that is not in the basic tenets of Buddhism."
Those who wish to preserve life should preserve wild habitat instead, Chen said.
"That would be a positive outlet for the impulse to be merciful," he said.
The conference, held at the Academia Sinica, aimed to stimulate dialogue on the use of animals in religious practice, said Chu Ruey-ling (朱瑞玲), the conference's convener and a researcher at Academia Sinica's Institute of Ethnology.
"We have invited biologists, anthropologists, religious leaders and animal rights activists to start a conversation, not to offer a conclusion," she said.
"The majority of Buddhists do not practise animal release and our studies show that less than 5 percent of Taiwanese have participated in fangsheng ceremonies," she said.
Mainstream Buddhist organizations are increasingly shunning the practice of religious animal release in the face of increasing criticism by environmentalists.
However, new groups specializing in fangsheng have come into existence, said Lin Pen-hsuan (
"Without any disrespect to religion, we analyze the religious world using the metaphor of a marketplace," Lin said. "As long as the demand for fangsheng exists, new firms will supply the product to meet the demand."
"A certain portion of the population believes in animal release as a way of accumulating merit," he said. "If they get sick, they might try western medicine, Chinese medicine and then fangsheng, if nothing else works."
Some mainstream Buddhist organizations that no longer practice fangsheng are still loathe to condemn it, Lin said, while placing government regulations on the practice could infringe on the right to religious freedom.
"We need more education on the negative repercussions of fangsheng in order to change attitudes," he said.
FLU SEASON: Twenty-six severe cases were reported from Tuesday last week to Monday, including a seven-year-old girl diagnosed with influenza-associated encephalopathy Nearly 140,000 people sought medical assistance for diarrhea last week, the Centers for Disease Control (CDC) said on Tuesday. From April 7 to Saturday last week, 139,848 people sought medical help for diarrhea-related illness, a 15.7 percent increase from last week’s 120,868 reports, CDC Epidemic Intelligence Center Deputy Director Lee Chia-lin (李佳琳) said. The number of people who reported diarrhea-related illness last week was the fourth highest in the same time period over the past decade, Lee said. Over the past four weeks, 203 mass illness cases had been reported, nearly four times higher than the 54 cases documented in the same period
A group of Taiwanese-American and Tibetan-American students at Harvard University on Saturday disrupted Chinese Ambassador to the US Xie Feng’s (謝鋒) speech at the school, accusing him of being responsible for numerous human rights violations. Four students — two Taiwanese Americans and two from Tibet — held up banners inside a conference hall where Xie was delivering a speech at the opening ceremony of the Harvard Kennedy School China Conference 2024. In a video clip provided by the Coalition of Students Resisting the CCP (Chinese Communist Party), Taiwanese-American Cosette Wu (吳亭樺) and Tibetan-American Tsering Yangchen are seen holding banners that together read:
Heat advisories were in effect for nine administrative regions yesterday afternoon as warm southwesterly winds pushed temperatures above 38°C in parts of southern Taiwan, the Central Weather Administration (CWA) said. As of 3:30pm yesterday, Tainan’s Yujing District (玉井) had recorded the day’s highest temperature of 39.7°C, though the measurement will not be included in Taiwan’s official heat records since Yujing is an automatic rather than manually operated weather station, the CWA said. Highs recorded in other areas were 38.7°C in Kaohsiung’s Neimen District (內門), 38.2°C in Chiayi City and 38.1°C in Pingtung’s Sandimen Township (三地門), CWA data showed. The spell of scorching
UNAWARE: Many people sit for long hours every day and eat unhealthy foods, putting them at greater risk of developing one of the ‘three highs,’ an expert said More than 30 percent of adults aged 40 or older who underwent a government-funded health exam were unaware they had at least one of the “three highs” — high blood pressure, high blood lipids or high blood sugar, the Health Promotion Administration (HPA) said yesterday. Among adults aged 40 or older who said they did not have any of the “three highs” before taking the health exam, more than 30 percent were found to have at least one of them, Adult Preventive Health Examination Service data from 2022 showed. People with long-term medical conditions such as hypertension or diabetes usually do not