President Chen Shui-bian (陳水扁) will file a lawsuit against talk-show host Sisy Chen (陳文茜) over her claim that the president plans to take advantage of his upcoming visit to Palau to ship his valuables overseas, according to a Presidential Office statement yesterday.
During her show on Thursday, Sisy Chen claimed that the president's plane will take off from Taipei's Songshan military air base for his South Pacific visit in order to evade customs inspections and facilitate a plan to ship his valuables abroad.
Presidential Office Deputy Secretary-General Liu Shih-fang (
"Such malicious rumors are totally inappropriate ... Sisy Chen made the remarks to slander the president and has severely damaged the president's reputation," said the Presidential Office statement.
In response, Sisy Chen yesterday held a press conference in the legislature, saying that she would bring a counter charge if the president decides to file a lawsuit against her.
"The president hasn't used Air Force One before. The last time he visited Palau, he used China Airlines. It's surely an issue of concern as to why he has chosen Air Force One this time," she said.
She said that she had listed four possible reasons why the president would choose Air Force One, of which transporting his valuables was only one.
"I said that the president may be planning to make surprise transit visits on the excuse of refueling Air Force One, avoiding any possible demonstrations, transporting his valuables and the need of being accompanied by people involved in the alleged embezzlement of state funds," she said.
Alain Robert, known as the "French Spider-Man," praised Alex Honnold as exceptionally well-prepared after the US climber completed a free solo ascent of Taipei 101 yesterday. Robert said Honnold's ascent of the 508m-tall skyscraper in just more than one-and-a-half hours without using safety ropes or equipment was a remarkable achievement. "This is my life," he said in an interview conducted in French, adding that he liked the feeling of being "on the edge of danger." The 63-year-old Frenchman climbed Taipei 101 using ropes in December 2004, taking about four hours to reach the top. On a one-to-10 scale of difficulty, Robert said Taipei 101
Nipah virus infection is to be officially listed as a category 5 notifiable infectious disease in Taiwan in March, while clinical treatment guidelines are being formulated, the Centers for Disease Control (CDC) said yesterday. With Nipah infections being reported in other countries and considering its relatively high fatality rate, the centers on Jan. 16 announced that it would be listed as a notifiable infectious disease to bolster the nation’s systematic early warning system and increase public awareness, the CDC said. Bangladesh reported four fatal cases last year in separate districts, with three linked to raw date palm sap consumption, CDC Epidemic Intelligence
US climber Alex Honnold left Taiwan this morning a day after completing a free-solo ascent of Taipei 101, a feat that drew cheers from onlookers and gained widespread international attention. Honnold yesterday scaled the 101-story skyscraper without a rope or safety harness. The climb — the highest urban free-solo ascent ever attempted — took just more than 90 minutes and was streamed live on Netflix. It was covered by major international news outlets including CNN, the New York Times, the Guardian and the Wall Street Journal. As Honnold prepared to leave Taiwan today, he attracted a crowd when he and his wife, Sanni,
Two Taiwanese prosecutors were questioned by Chinese security personnel at their hotel during a trip to China’s Henan Province this month, the Mainland Affairs Council (MAC) said yesterday. The officers had personal information on the prosecutors, including “when they were assigned to their posts, their work locations and job titles,” MAC Deputy Minister and spokesman Liang Wen-chieh (梁文傑) said. On top of asking about their agencies and positions, the officers also questioned the prosecutors about the Cross-Strait Joint Crime-Fighting and Judicial Mutual Assistance Agreement, a pact that serves as the framework for Taiwan-China cooperation on combating crime and providing judicial assistance, Liang