A senior government official confirmed yesterday that the Na-tional Security Bureau (NSB) has taken urgent damage control measures after the media exposed the Donald Keyser inci-dent, saying that among other measures the agency had recalled crucial intelligence agents from the US.
But the official stressed that the incident will not substantially affect the Taiwan-US relationship and that speculation that the incident was sparked by infighting within the US intelligence system was incorrect.
PHOTO: CHEN TZEH-MING, TAIPEI TIMES
"The media, both in the US and Taiwan, have tried to sensationalize the issue by suggesting a sexual motive, a possible financial scandal and even an internal struggle or Chinese conspiracy," the official told the Taipei Times.
"We regard it as an isolated incident but are certainly aware that the NSB's intelligence efforts in the US have to be rearranged; especially the entire team in the US must be reorganized," the official said.
He stressed that from a certain point of view, the case showed the success of Taiwan's intelligence work, but conceded that it also displayed that some agents were too eager for success.
"Intelligence exchanges between the US and other countries, including China, Russia and Israel, take place every day," said the official. "This case is just the same."
"The two Taiwanese agents who made contact with Keyser are not the only channels in the Taiwan-US intelligence net," said the official. "The action by the FBI may be a message that the US government expects Taiwan to exercise proper restraint over its intelligence agents."
Former US State Department deputy assistant secretary Keyser has been arrested by the FBI for illegally handing over documents to Taiwanese intelligence agents. To prevent this kind of incident from happening again, National Security Bureau Chief Hsueh Shih-ming (薛石民) has immediately recalled senior special agents from the US and other countries to attend a meeting to discuss how to maintain domestic national security while conducting intelligence work overseas. He also said that on returning to Taiwan they would be required to undergo further vetting and lie detector tests.
Hsueh also had discussed the development of Keyser's case with President Chen Shui-bian (陳水扁) as well as the National Security Council's secretary-general, Chiou I-jen (邱義仁).
NSB sources revealed that when Hsueh visited the US recently to conduct an exchange with senior State Department officials on security cooperation in order to guarantee security for Chen during his trip to Central America, and to receive a briefing from US-based special agent Huang Kuang-hsun (黃光勳), he knew absolutely nothing about the FBI's close attention to Keyser, much less that Keyser would be arrested just four days after leaving his senior government position.
"When the Keyser incident became known, Hsueh immediately called a special meeting, recalled special agents and reported to the president on how the bureau was dealing with the matter," the sources said.
Having not foreseen that the incident would be widely covered by the US media, which could affect future developments, the National Security Bureau is now attempting to limit the damage.
After two days of silence, the bureau released a press release on Friday evening emphasizing that as far as Taiwan is concerned, the US is a friendly country and that bureau staff in the US are there to understand, using open methods, the impressions of Taiwan held by intelligence agencies, the US government and the US people.
It said that the US uses similar channels to understand Taiwan's affairs and to convey its views on such matters, and that they are a normal channel of communication, helping the two sides to exchange ideas on issues of mutual concern.
Vice Minister of National Defense Michael Tsai (蔡明憲) said on Friday that Keyser was a respected and distinguished diplomat who was well-versed in cross-strait issues and was friendly to Taiwan, and that he hoped Keyser would soon be exonerated.
FUKUOKA SITUATION: Japanese media reported that the pathogen is expected to be identified by the summer, while the CDC downplayed the idea that it was hMPV A “mysterious cold-like illness” reported in Japan’s Fukuoka Prefecture does not seem to be a new disease, but Japanese authorities have been asked about the situation, the Centers for Disease Control (CDC) said yesterday. The Fukuoka Prefectural Medical Association on Wednesday told a news conference that a “mystery cold” that has become a hot topic on social media is “highly likely to be caused by some kind of viral infection,” Japan’s KBC News reported. “Many people are experiencing symptoms starting with a sore throat, followed by a runny nose, phlegm and a severe cough,” KBC News reported, citing association officials. Health authorities are
Nvidia Corp CEO Jensen Huang (黃仁勳) arrived in Taiwan yesterday ahead of upcoming AI and technology events, saying he plans to meet with clients and Taiwan Semiconductor Manufacturing Co Chairman C.C. Wei (魏哲家) during his visit. After landing at Taipei Songshan Airport, Huang posed for photos with fans and handed out Yakult drinks to reporters and supporters waiting at the scene, saying he has “a lot to do” during the trip. Asked about reports that Nvidia’s planned headquarters site in Taipei’s Beitou Shilin Technology Park could break ground on May 27, Huang said that if the company holds an event, he would
The Ministry of Finance this afternoon announced the winning numbers for the March-April uniform invoice lottery. The winning number for the NT$10 million (US$318,060) special prize is 19531471, and the winning number for the NT$2 million grand prize is 85941329. Three numbers were drawn for the NT$200,000 first prize: 07225810, 20231230 and 83518781. Those with receipts matching the last seven digits of any of the first-prize numbers will win the NT$40,000 second prize, while those matching the last six digits will win the NT$10,000 third prize. Those whose receipts match the last five digits of the first-prize numbers can claim the NT$4,000 fourth prize,
Former president Ma Ying-jeou (馬英九) yesterday expressed “shock and regret” over a statement issued by his wife without his consent, and rejected her assertion that his eldest sister, Ma Yi-nan (馬以南), would manage his medical care or act as his spokesperson amid an ongoing embezzlement probe into his foundation. Ma Ying-jeou in a statement said he was shocked by a statement by his wife, Chou Mei-ching (周美青), regarding his affairs. Ma Yi-nan “must not” be in charge of his healthcare and other personal affairs, nor can she be allowed to represent the Ma family, the former president said. He said he was also