Tue, May 09, 2000 page3

Taipei Times: How do you intend to operate in your position as the secretary-general of the Presidential Office? Will things be different from the past?

Chang Chun-hsiung (張俊雄): The Presidential Office was previously not open to the public -- even reporters had difficulty covering news from there. This was caused by the outgoing ruling party, the KMT. Because President-elect Chen Shui-bian (陳水扁) won the race through a competitive process, he will do things differently than KMT presidents. Chen brought up many different political views during the campaign and now he must cash these "checks." The Presidential Office therefore has to communicate and negotiate with the Cabinet as well as the legislature, to promote Chen's political views.

As secretary-general, I will have to plunge into these affairs to the best of my abilities. I hope those who voted for Chen will feel good about their choice, while those who opposed him can change their mind and support him in the next election.

Although Vice President-elect Annette Lu (呂秀蓮) has said she is like "a deserted concubine left in the harem of despair" (深宮怨婦), I can promise her that the Presidential Office is not a harem, nor am I a harem manager.

TT: Following Chen's announcement that he would not participate in party-related affairs, what is the relationship likely to be like between Chen and the DPP? Will the DPP support Chen's hold on the reins of government?

Chang: Chen declared that he would stay out of party affairs -- which does not mean he is not important for the DPP. On the contrary, Chen's opinions on party reform will prove decisive [for the party].

The DPP was the opposition in the past, but now it has been transformed into the ruling party. The party must justify both its role and organization. One of the crucial aims for party reform, therefore, is undoubtedly to support Chen.

TT: You have criticized the current Cabinet for appearing to "resist" the transfer of power to the new government. How did that happen?

Chang: After the election, President Lee Teng-hui (李登輝) assigned officials to brief us on all affairs related to the transfer of power. However, the Executive Yuan did not show any willingness to cooperate with us. Cabinet members even used excuses like "there are no legal regulations [for such moves]," or "there is no precedent."

I therefore had to become a "bad guy" to urge the Cabinet to speed up the transfer. Attitudes appear to have improved since then.

TT: Which aspects of such procedures do you think need to be legislated?

Chang: First of all, government officials need to understand the concept of "being a responsible ruler and a decent administrator." I would ask that when those officials brief me, they should explain right away what kind of crises could occur in their ministries both now and in future -- and what measures they would take to solve such crises. If they handed over that kind of knowledge and experience first, then we could discuss which laws and regulations still need to be written.

Examples from other countries are not always suited to Taiwan. In our situation, we need to pass some new laws regarding important controversial issues, government budgets, the transfer of government personnel and classified documents.

The outgoing government needs to practice self-control before we can have the necessary laws and regulations.

TT: Chen made many promises to voters during the campaign. Have you listed the policy priorities for the new government?

Chang: We have only one and a half years [before the next legislative election in December 2001] to prove that people made the correct choice in voting for Chen. So we will work to accomplish three important missions -- terminate "black-gold" politics, complete 921 post-quake reconstruction and improve the efficiency of the central government.

In addition, we must successfully prevent vote-buying in the legislative elections.

TT: Annette Lu has made controversial remarks about her fight for what she has called her "constitutional rights" after the election. She even criticized Chen. How do you handle this situation? Are there still tensions between Lu and Chen?

Chang: I use the phrase "human nature" in observing the relationship between Chen and Lu. Lu has suffered so much hardship since the Kaohsiung Incident 20 years ago and she is still devoted to Taiwan's democratic reform. We should give her a period of time to adjust to the role she should play.

I think Lu's remarks could well become the sort of thing people might gossip about, but the relationship between Chen and Lu will never influence the new government's operations.

Comments will be moderated. Keep comments relevant to the article. Remarks containing abusive and obscene language, personal attacks of any kind or promotion will be removed and the user banned. Final decision will be at the discretion of the Taipei Times.
  • Copyright © 1999-2020 The Taipei Times. All rights reserved.