Apple’s new iPhone is setting rumor sites abuzz. Analysts believe this year’s 6.1- inch new LCD model iPhone will feature out-cell (add-on) touch modules, with price per unit higher than the 3D touch modules used in current LCD iPhones. The company’s supply chain is also being reported on.
Apple analyst, KGI Investment Advisory’s Kuo Ming-chi, predicts the 6.1 inch LCD iPhone expected to be released in the second half of this year will have the largest screen-to-body ratio of all LCD version iPhones, and will come without the 3D touch module.
According to Kuo, in order to reinforce the structural design and to protect the LCD panel, the add-on Cover Glass Sensor (CGS) touch module — or out-cell touch module — will also include metal elements, in addition to the glass cover and touch sensor components.
Photo: Reuters
照片:路透
The report also says that Chinese companies Biel Crystal and Lens Technology may be supplying the out-cell touch module cover glass, while the touch sensor components will be supplied by Japan’s Nissha Printing and China’s O-film. The metal components will be supplied by Taiwan’s Foxconn Tech and US-based Jabil.
The report forecasts the unit price for the out-cell touch modules could be over US$20, more expensive than the 3D touch modules of the current LCD iPhones, which cost from US$8 to US$10 each.
Market analysts believe Apple may release a 6.5-inch and 5.8-inch OLED iPhone in the second half of the year, in addition to a 6.1-inch LCD iPhone. The 6.1-inch LCD iPhone is expected to be produced in higher volumes, between 65 percent to 75 percent of the total volume, with as many as 100 million to 120 million units being shipped.
(CNA, translated by Paul Cooper)
蘋果新iPhone外界關注。分析師預期,今年六.一吋新液晶顯示版iPhone將內建外掛式觸控模組,單價高於目前液晶顯示版iPhone的3D觸控模組,相關供應鏈也浮出檯面。
凱基投顧分析師郭明錤出具報告指出,今年下半年蘋果可能新推的六·一吋液晶顯示版iPhone,將是屏占比最高的液晶顯示版iPhone,新液晶顯示版iPhone可能移除3D觸控模組。
報告指出,為了強化機構設計和保護液晶顯示面板,預期今年新款液晶顯示面板版iPhone的外掛式觸控模組Cover Glass Sensor、也稱為out-cell觸控模組,除了表面玻璃與觸控感應元件外,還包含金屬機構件。
從供應鏈來看,報告分析,外掛式觸控模組的表面玻璃可能由中國大陸伯恩光學和藍思科技提供,觸控感應元件由日本寫真印刷和中國大陸歐菲光電提供,金屬機構件由台灣的鴻準機密工業和美商捷普集團供應。
從單價來看,報告預期,外掛式觸控模組單價可能在二十美元以上,高於目前液晶顯示版iPhone的3D觸控模組的八美元到十美元。
市場一般預期,今年下半年蘋果可能推出六·五吋和五·八吋有機發光二極體版iPhone、以及六·一吋液晶顯示版iPhone。其中六·一吋液晶顯示版iPhone占今年下半年三款新iPhone出貨比重,可達約百分之六十五到七十五,出貨量可達一億支到一億兩千萬支。
(中央社)
What comes to mind when you think of a “mermaid”? For some, it may simply be a mythical creature, but being a professional mermaid is a real and fascinating career. This unique job not only involves creativity but also demands dedication and skill. Professional mermaids amaze audiences with breathtaking underwater performances. Whether they are gracefully swimming alongside marine creatures or educating spectators about manatee ecology, their movements evoke a sense of magic and wonder. But their work doesn’t stop there. Many mermaids engage directly with visitors, taking memorable photos or guiding them through unique experiences, such as “mermaid for
A: A mint Labubu doll was sold for a record 1.08 million Chinese yuan — or about US$150,300 — at an auction. B: That much for a doll? That’s insane. A: The character of toy company Pop Mart has sparked a global frenzy thanks to celebrity endorsements, like pop diva Rihanna and Blackpink member Lisa. B: Where can we admire all the Pop Mart dolls? A: The world’s third Pop Mart flagship store is located in Taipei’s Ximending area. Let’s go together. A: 一個薄荷色的「拉布布」玩偶在拍賣會上,拍出108萬人民幣天價、高達15萬美元! B: 一個玩偶?這也太瘋狂啦。 A: 這個泡泡瑪特玩具公司旗下的角色正在全球掀起狂熱,而這都要感謝天后蕾哈娜、Blackpink的Lisa等名人的加持。 B: 哪裡可以看到泡泡瑪特推出的公仔啊? A: 全球第三家泡泡瑪特旗艦店就在台北西門町,我們去逛逛吧。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
A: What are some of the hottest auction items other than the Labubu doll? B: NBA player Stephen Curry’s basketball card, actress Jane Birkin’s Hermes “Birkin bag,” and Princess Diana’s dresses also attracted robust bidding recently. A: How much can a trading card cost? B: Curry’s Paris Olympics autograph card was sold for US$518,500, or NT$15.3 million. A: Wow, it broke the record held by MLB superstar Shohei Ohtani’s baseball card. That’s amazing. A: 除了 「拉布布」玩偶以外,還有哪些熱門拍賣品? B: NBA球星史蒂芬柯瑞的球卡、女星珍柏金的原版愛馬仕「柏金包」、戴安娜王妃的禮服最近都引發競標。 A: 一張卡片能有多貴啊? B: 哈這張印著柯瑞在巴黎奧運的簽名卡,拍出51萬多美元天價、高達台幣1,530萬! A: 哇他打破了MLB球星大谷翔平球卡的紀錄,真是令人驚奇。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
The traditional five-day workweek was introduced around a century ago and has since become the standard, along with punching in at 9am and leaving at 5pm. Recently, however, challenges to this formula have been increasing, particularly among young people. In the UK, 200 British companies have changed gears and decided to adopt a permanent four-day workweek for their employees. The new schedule will not cause any loss in pay, which is expected to result in greater employee satisfaction. Among those leading the charge for the new model are charities, marketing firms, and technology companies. Advocates of the policy say