Apple’s new iPhone is setting rumor sites abuzz. Analysts believe this year’s 6.1- inch new LCD model iPhone will feature out-cell (add-on) touch modules, with price per unit higher than the 3D touch modules used in current LCD iPhones. The company’s supply chain is also being reported on.
Apple analyst, KGI Investment Advisory’s Kuo Ming-chi, predicts the 6.1 inch LCD iPhone expected to be released in the second half of this year will have the largest screen-to-body ratio of all LCD version iPhones, and will come without the 3D touch module.
According to Kuo, in order to reinforce the structural design and to protect the LCD panel, the add-on Cover Glass Sensor (CGS) touch module — or out-cell touch module — will also include metal elements, in addition to the glass cover and touch sensor components.
Photo: Reuters
照片:路透
The report also says that Chinese companies Biel Crystal and Lens Technology may be supplying the out-cell touch module cover glass, while the touch sensor components will be supplied by Japan’s Nissha Printing and China’s O-film. The metal components will be supplied by Taiwan’s Foxconn Tech and US-based Jabil.
The report forecasts the unit price for the out-cell touch modules could be over US$20, more expensive than the 3D touch modules of the current LCD iPhones, which cost from US$8 to US$10 each.
Market analysts believe Apple may release a 6.5-inch and 5.8-inch OLED iPhone in the second half of the year, in addition to a 6.1-inch LCD iPhone. The 6.1-inch LCD iPhone is expected to be produced in higher volumes, between 65 percent to 75 percent of the total volume, with as many as 100 million to 120 million units being shipped.
(CNA, translated by Paul Cooper)
蘋果新iPhone外界關注。分析師預期,今年六.一吋新液晶顯示版iPhone將內建外掛式觸控模組,單價高於目前液晶顯示版iPhone的3D觸控模組,相關供應鏈也浮出檯面。
凱基投顧分析師郭明錤出具報告指出,今年下半年蘋果可能新推的六·一吋液晶顯示版iPhone,將是屏占比最高的液晶顯示版iPhone,新液晶顯示版iPhone可能移除3D觸控模組。
報告指出,為了強化機構設計和保護液晶顯示面板,預期今年新款液晶顯示面板版iPhone的外掛式觸控模組Cover Glass Sensor、也稱為out-cell觸控模組,除了表面玻璃與觸控感應元件外,還包含金屬機構件。
從供應鏈來看,報告分析,外掛式觸控模組的表面玻璃可能由中國大陸伯恩光學和藍思科技提供,觸控感應元件由日本寫真印刷和中國大陸歐菲光電提供,金屬機構件由台灣的鴻準機密工業和美商捷普集團供應。
從單價來看,報告預期,外掛式觸控模組單價可能在二十美元以上,高於目前液晶顯示版iPhone的3D觸控模組的八美元到十美元。
市場一般預期,今年下半年蘋果可能推出六·五吋和五·八吋有機發光二極體版iPhone、以及六·一吋液晶顯示版iPhone。其中六·一吋液晶顯示版iPhone占今年下半年三款新iPhone出貨比重,可達約百分之六十五到七十五,出貨量可達一億支到一億兩千萬支。
(中央社)
Tangbao are one of the most internationally renowned delicacies, that win the hearts of both locals and tourists. Their charm lies in the paper-thin flour wrapper that needs to be folded evenly almost 20 times. Folding a tangbao requires skill to deal with a bulging filling and a thin wrapper. Tangbao are served in a bamboo steamer in which they are steamed, not only adding to the visual appearance, but ensuring they do not get cold before reaching the table. The best way to enjoy a tangbao is to dip it in a mixture of vinegar and soy sauce with
The Bank of Japan (BoJ) announced a seismic change in direction on March 19, hiking interest rates for the first time in 17 years. The move represents an unwinding of an ultra-loose — and maverick -- policy aimed at putting Japan’s “lost decades” of stagnation and deflation behind it. The last time the BoJ raised interest rates was in 2007, but its war against deflation began in earnest in 2013 under then-prime minister Shinzo Abe. “Abenomics” combined generous government spending and central bank monetary easing. The BoJ spent vast amounts on bonds and other assets to pump liquidity into the
Have you ever wished for an extra hour to prepare for exams or finish homework? In some countries, people actually adjust their clocks to gain or lose an hour, all for the sake of Daylight Saving Time (DST). Specifically, clocks are set forward by an hour in March and then set back in November. One of the primary reasons for implementing DST is to make better use of natural daylight so that people can reduce energy consumption. The concept originated with Benjamin Franklin in 1784 and became widely adopted during World War I. Today, this system is in place
A: Wow, YouTuber Xander 73’s channel “73_Tricking” now has over 10 million subscribers, making him Taiwan’s first 10-million YTR. B: Cool! But what’s “tricking?” A: Basically, it’s a sport derived from extreme martial arts. B: Xander 73’s income is as high as NT$600,000 per month. What’s the secret of his success? A: He often uses English catchphrases in his videos to attract more viewers from around the world. This shows how important English is. A: 哇,YouTuber奇軒的「奇軒Tricking」頻道訂閱突破千萬人, 成為台灣首位千萬YTR! B: 好厲害,但什麼是tricking啊? A: 聽說是極限武術所衍生的運動。 B: 奇軒月入60萬,成功的秘訣是什麼呢? A: 他常使用英文標語,所以能吸引全球觀眾,可見英文多重要。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)