British rock band Coldplay is holding its first concerts in Taiwan on Tuesday and Wednesday next week. The concerts will take place at Taiwan High Speed Rail (THSR) Taoyuan Station Plaza, an outdoor venue able to accommodate up to 40, 000 people. Tickets are priced in seven levels from NT$1,800 to as high as NT$7,800.
The band, famous for hits such as “Viva la Vida,” is on Taiwanese fans’ dream list of the most anticipated foreign artists. The first concert was sold out within an hour, with diehard fans from places such as China, Hong Kong and Macau competing for tickets.
Surprised by the speedy ticket sales, members of the band said they had not expected this amount of passion from Taiwan, a place they have never been to. They decided to put on the second show to thank the fans for their support and to prevent ticket scalpers from selling at extortionate prices.
Photo: AP
照片︰美聯社
(CNA, translated by Eddy Chang)
英國搖滾天團「酷玩樂團」下週二、週三將首度來台,在桃園高鐵站前廣場開唱,該戶外場地最多可容納四萬人,票價從最低的新台幣一千八百元到最高的七千八百元共七種。
「酷玩樂團」名列台灣歌迷「最想看的國外藝人夢幻名單」,以「活在當下」等經典歌曲聞名。首場門票開賣一小時內搶光,還有中國、香港、澳門各地死忠歌迷加入搶票大戰。
酷玩團員聽到門票被秒殺大呼驚奇,沒想到從未造訪過的台灣如此熱情。他們並決定加開第二場,以感謝歌迷支持,和避免黃牛抬價。
(中央社)
A: The Danjiang Bridge in New Taipei City is to open on May 12, and the MRT Sanying Line (Light Blue Line) will also open in June. Isn’t that great? B: Is that the bridge connecting the city’s Tamsui and Bali Districts? What’s so special about this new landmark spanning the Tamsui River? A: The Danjiang Bridge will become the world’s longest-span single-mast asymmetric cable-stayed bridge — with a total river-crossing section of 920 meters and main span of 450 meters. B: The news says there are sidewalks and bike lanes on both sides. Watching the sunset from the
An outbreak aboard a cruise ship of a rare rodent-borne illness called hantavirus has left three passengers dead and sickened others, but global health officials say the risk to the general public remains low because the germ does not easily spread between people. “This is not the next COVID, but it is a serious infectious disease,” said Maria Van Kerkhove, director of epidemic and pandemic preparedness at the World Health Organization (WHO). “Most people will never be exposed to this.” The virus usually spreads when people inhale contaminated residue of rodent droppings. Hantaviruses have been around for centuries and are thought to
A: Apart from the Danjiang Bridge in New Taipei City, the MRT Sanying Line (Light Blue Line) will open in June. B: Is that the new line leading to Yingge District, the ceramic town? A: Yup, the line will connect the Yingge Ceramics Museum and the Old Streets in Sanxia and Yingge Districts. B: The eastward extension of the Tamsui-Xinyi Line (Red Line) that goes through Taipei’s Xinyi District will also open in June. A: Plus, Taoyuan’s Aerotropolis Line (Green Line) will partially open by the end of the year. In the future, it will connect the
1. 他病了三天。 ˇ He has been sick for three days. χ He has been sick since three days. 註︰這裡現在完成時態 have / has been 表示從過去某一時日到現在的一段時間存在的行為或狀態,與它連用的時間副詞應為 「for +若干時」,如 for a year, for three hours 等,意思是歷時多少。 2. 他自從星期三以來都很忙。 ˇ He has been busy since Wednesday. χ He has been busy from Wednesday. 註︰「自從……以來」,該用 since。說從某一天(某一時刻)到某一天(某一時刻)才用 from,如 from Monday till Friday。 3. 房間角落裡散放著一些零星物件。 ˇ There were some odds and ends lying in the corner of the room. χ There were some odds and ends lying at the corner of the room. 註︰「在房間角落裡」該用介詞 in。例如: He stood in the corner. There is a lamp in the corner of the room. at the corner 指房子外部的拐角。例如: A little boy