British rock band Coldplay is holding its first concerts in Taiwan on Tuesday and Wednesday next week. The concerts will take place at Taiwan High Speed Rail (THSR) Taoyuan Station Plaza, an outdoor venue able to accommodate up to 40, 000 people. Tickets are priced in seven levels from NT$1,800 to as high as NT$7,800.
The band, famous for hits such as “Viva la Vida,” is on Taiwanese fans’ dream list of the most anticipated foreign artists. The first concert was sold out within an hour, with diehard fans from places such as China, Hong Kong and Macau competing for tickets.
Surprised by the speedy ticket sales, members of the band said they had not expected this amount of passion from Taiwan, a place they have never been to. They decided to put on the second show to thank the fans for their support and to prevent ticket scalpers from selling at extortionate prices.
Photo: AP
照片︰美聯社
(CNA, translated by Eddy Chang)
英國搖滾天團「酷玩樂團」下週二、週三將首度來台,在桃園高鐵站前廣場開唱,該戶外場地最多可容納四萬人,票價從最低的新台幣一千八百元到最高的七千八百元共七種。
「酷玩樂團」名列台灣歌迷「最想看的國外藝人夢幻名單」,以「活在當下」等經典歌曲聞名。首場門票開賣一小時內搶光,還有中國、香港、澳門各地死忠歌迷加入搶票大戰。
酷玩團員聽到門票被秒殺大呼驚奇,沒想到從未造訪過的台灣如此熱情。他們並決定加開第二場,以感謝歌迷支持,和避免黃牛抬價。
(中央社)
★ Bilingual Story is a fictionalized account. 雙語故事部分內容純屬虛構。 Kevin leaned over the bubbling pot. “Hey. . . are you okay? You’ve barely touched your food.” Zoey blinked. Her face was red — not from blushing, but from the “mala” spice and the heat of the room. Her blond hair clumped to her face like strands of fine spaghetti. Her carefully applied makeup now streaked. “This isn’t what I expected,” she said softly, forcing a smile. All around them, Kevin’s friends were laughing, shouting, and tossing ingredients into the broth. The air smelled of chili oil and garlic.
A: Major League Baseball’s 2025 World Series took place last week. The games between the Los Angeles Dodgers and Toronto Blue Jays were so exciting. B: As the highest-paid baseball player in the world, Shohei Ohtani of the Dodgers was an incandescant superstar. A: The Dodgers signed a record-breaking 10-year, US$700 million contract with Ohtani in 2023. As former ESPN reporter Joon Lee analyzed, the team quickly made back all the investment in the player’s first season. B: Wow, how is that possible? A: Firstly, tourism from Japan to Los Angeles has surged by 90 percent since Ohtani signed the deal, with the
Picture this: contestants are walking gracefully across a stage, competing for the highly desired title of “most beautiful.” However, these participants aren’t fashion models—they’re camels. Welcome to the extraordinary world of the Pushkar Fair, where beauty contests take on an entirely different meaning. The Pushkar Fair is held annually in the small desert town of Pushkar, India, usually in November. It began as a livestock trading event where farmers and herders gathered to buy and sell camels, horses and cattle. Over time, it has grown into a major cultural carnival that attracts thousands of tourists from around the world.
A: According to reporter Joon Lee’s analysis, what are other reasons why the Los Angeles Dodgers made back baseball superstar Shohei Ohtani’s huge contract so quickly? B: Second, a lot of Japanese and global enterprises are eager to benefit from the “Ohtani effect”. . . A: That’s sure to increase the Dodgers’ bargaining chips in negotiations. B: Lastly, all this media coverage is elevating the Dodgers’ brand to a new level, boosting the value of the franchise. A: I can’t wait to see a battle between Ohtani and “Team Taiwan” at the 2026 World Baseball Classic. A: 根據記者Joon Lee的分析,洛杉磯道奇隊和球星大谷翔平的巨約快速回本還有哪些原因? B: 第二、無數日本和全球企業都想和這股「大谷效應」沾上邊……。 A: 這也增加了道奇在各種商業談判中的籌碼吧。 B: 第三、媒體報導更將道奇的品牌形象推升至全新的高度,使該隊價值水漲船高。 A: 真期待在2026年「世界棒球經典賽」,看到大谷和台灣隊的經典對決! (By Eddy