Rene Hou, who has appeared in many Taiwanese-language TV dramas, is best known for her role in “Fiery Thunderbolt.” Hou may look tough, but she burst into tears recently while filming an episode of the Public Television Service (PTS) TV show Mr. Brain. She revealed that she suffers from an inherited eye condition, “Retinitis Pigmentosa” (RP), which she got from her father.
RP is a retinal disorder, night blindness being one of the more conspicuous symptoms. “You never know when you will start losing your eyesight,” Hou said on the show, speaking of the pressure she was under. She has been dating actor Louis Hsiao for 15 years, but they are still not married because of her experience looking after her father. “It would be tough for Louis to have to take care of someone with this condition,” she said.
(Liberty Times, translated by Eddy Chang)
Photo courtesy of PTS
照片:公視提供
藝人侯怡君深耕台語電視劇,知名代表作有「台灣霹靂火」等。看似女強人的她,日前參加公視「大腦先生」節目卻淚灑攝影棚,坦言遺傳到父親的眼疾「視網膜色素病變」。
這是眼睛視網膜的病變,而明顯的症狀就是夜盲。「你永遠都不知道什麼時候會看不到」,侯怡君在節目中吐露出她的壓力。她仍未與交往十五年的演員蕭大陸結婚,原來也是因為經歷過照顧父親的處境,她說:「要他照顧這樣的病人是非常辛苦的。」
(自由時報)
Rehearsal time is over. The world’s best and most ambitious young pianists have descended on Warsaw for the Frederic Chopin International Piano Competition — for some, a gateway to classical music glory. Fans from around the globe snapped up tickets as much as a year ago. The lucky ones attended the opening night concert on Oct. 3 and will follow along as the contest builds to a thrilling climax on Oct. 20. Winning the Chopin International — held every five years in the 19th-century composer’s homeland — can raise the curtain to playing at venues across the globe and signing contracts
A: K-pop supergroup Blackpink is finally touring Taiwan again. B: I can’t believe we’re going to Blackpink’s concert at the Kaohsiung National Stadium over this weekend. A: The group has caused a global sensation since it went international in 2020. B: And the four members — Jisoo, Jennie, Rose and Lisa — have achieved success as solo artists. A: Seeing them live will be like a dream come true. A: 韓流天團Blackpink終於又來台巡演啦。 B: 真不敢相信我們這週末要去她們在高雄國家體育場的演唱會。 A: 該團自2020年進軍國際,便持續造成全球轟動。 B: 而4位團員––Jisoo、Jennie、Rose、Lisa––單飛也很成功。 A: 這次能去她們的演唱會真是美夢成真! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
Many popular English expressions originate from the world of sports. While their roots lie in athletics, their meanings extend far beyond the playing field. Here are three examples. Hat Trick This expression comes from cricket. When a bowler dismisses a batter, it’s called “taking a wicket.” Taking three wickets in a row is a great achievement, so in the past, a bowler who achieved this was rewarded with a hat. Later, sports like hockey and soccer adopted it to mean scoring three goals in a game. Nowadays, this phrase means to achieve any three successes consecutively, not just in sports. For example,
A: Is K-pop still popular now? B: Sure! The 110,000 tickets for supergroup Blackpink’s two shows to be held this weekend were all snatched up within three minutes. A: Apart from Blackpink, what other K-pop stars are visiting? B: I-dle’s Taiwanese member Yeh Shu-hua, King of K-pop G-Dragon, and Super Junior are all coming soon next month. A: Super Junior’s 2009 hit “Sorry, Sorry” boosted this Korean “Hallyu” to a peak. Let’s go experience SJ’s magic again. A: 韓國流行音樂還是很受歡迎嗎? B: 當然啦,光是天團Blackpink本週末兩場演唱會,11萬張門票3分鐘內就被秒殺! A: 除了Blackpink,還有哪些韓國歌手最近會來台? B: I-dle的台灣成員葉舒華、韓流天王G-Dragon權志龍、Super Junior下月也都將來台。 A: Super Junior 2009年金曲《Sorry, Sorry》曾將「韓流」推上高峰,我們再去重溫一下SJ的魔力吧。