On Aug. 13, Chinese Nationalist Party (KMT) Chairwoman Hung Hsiu-chu visited Hualien City to campaign in support of Hualien mayoral candidate Wei Chia-hsien. During her visit, Hung said that although the Democratic Progressive Party (DPP) is exploiting the resources of central government to establish a local presence, the public knows which party is genuinely concerned about the development of areas such as tourism and transportation in Hualien, and called on her party to win back the hearts of the public.
Hung added, recently the DPP has taken advantage of its position in government and its local leaders such as Kaohsiung Mayor Chen Chu, Taichung Mayor Lin Chia-lung and Tainan Mayor William Lai to assist with their election campaign. Hung said, although the DPP has used the might of its party machine to besiege Wei, he has excellent credentials and a winning strategy, which means he has no need to rely on similar tactics.
Hung also said, despite losing the advantage of power and recent repeated suppression by the DPP over the issue of its party assets — which has left the KMT in an extremely difficult place — the party must still show unity and ambition.
Photo: CNA
照片:中央社
(CNA, translated by Edward Jones)
國民黨主席洪秀柱八月十三日到花蓮為花蓮市長候選人魏嘉賢造勢拜票時說,民進黨雖挾中央資源進駐,但要讓民眾知道,誰才是真正關心花蓮觀光發展、交通等,要把民心找回來。
洪秀柱表示,近日民進黨挾行政優勢及地方首長陳菊、林佳龍、賴清德等來到花蓮輔選,集全黨的力量圍攻魏嘉賢。但魏嘉賢條件優秀,且致勝策略也不僅靠這樣。
洪秀柱說,國民黨雖然失去執政優勢,近日黨產的問題也不斷受到執政黨的壓迫,處境非常地艱難,但國民黨仍必須展現團結與志氣。
(中央社)
A: Hard rock band Guns N’ Roses is touring Taiwan tomorrow. What about pop diva Lady Gaga? B: Unfortunately, Singapore has once again exclusively secured Gaga’s concerts in Asia, just like Taylor Swift’s exclusive Asian shows last year. A: The Singaporean government reportedly paid up to US$2.2 million to secure Swift’s shows. B: And the shows did boost its economy and tourism. A: But I’m angry about this approach, so I’m not going to Gaga’s shows this time. A: 硬式搖滾天團槍與玫瑰明天即將來台,流行天后女神卡卡呢? B: 真可惜,新加坡再度取得卡卡亞洲巡演的獨家主辦權,就像去年泰勒絲的亞洲獨家演出一樣。 A: 據報導新加坡政府付出高達220萬美元,取得泰勒絲的亞洲獨家主辦權。 B: 而她的秀也的確提振了該國的經濟和旅遊業。 A: 但我對此還是很不爽,所以不去新加坡看卡卡了! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
A: Hard rock band Guns N’ Roses and pop diva Lady Gaga are finally touring Asia again. B: Are they also coming to Taiwan? A: The band will stage a show at the Taoyuan Sunlight Arena on Saturday. B: Wow, so this will be the band’s third visit. I really love its 1992 power ballad “November Rain.” The nine-minute hit was the Billboard chart’s longest song at one point. A: Let’s go celebrate the 40th anniversary of its release. A: 硬式搖滾天團槍與玫瑰、女神卡卡終於再度展開亞洲巡演了。 B: 他們也會來台巡演嗎? A: 槍與玫瑰本週六即將在桃園陽光劇場開唱唷。 B: 哇這將是該團第三次來台演出,我超愛他們1992年強力情歌《November Rain》,全長近9分鐘還曾是告示牌排行榜最長神曲。 A: 那我們一起去慶祝該團出道40週年吧! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
Bilingual Story is a fictionalized account. 雙語故事部分內容純屬虛構。 Emma had reviewed 41 resumes that morning. While the ATS screened out 288 unqualified, she screened for AI slop. She could spot it a mile away. She muttered AI buzzwords like curses under her breath. “Team player.” “Results-driven.” “Stakeholder alignment.” “Leveraging core competencies.” Each resume reeked of AI modeling: a cemetery of cliches, tombstones of personality. AI wasn’t just changing hiring. It was draining the humanity from it. Then she found it: a plain PDF cover letter. No template. No design flourishes. The first line read: “I once tried to automate my
Every May 1, Hawaii comes alive with Lei Day, a festival celebrating the rich culture and spirit of the islands. Initiated in 1927 by the poet Don Blanding, Lei Day began as a tribute to the Hawaiian custom of making and wearing leis. The idea was quickly adopted and officially recognized as a holiday in 1929, and leis have since become a symbol of local pride and cultural preservation. In Hawaiian culture, leis are more than decorative garlands made from flowers, shells or feathers. For Hawaiians, giving a lei is as natural as saying “aloha.” It shows love and