Two guys, who were not originally acquainted, teamed up to contribute to society, one selling ice cream and the other selling Mexican burritos at a buy one, get one free deal. When people buy an ice cream or a burrito at their food trucks, they give one away for free to children at the next Taiwan Fund for Children and Families (TFCF) center that the food trucks stop at. Last Sunday morning, children from Taitung’s TFCF saw the playful-looking ice cream truck driving up and excitedly shouted “Thank you Mr. Ice and A-chien” and gave them self-made thank-you cards in exchange for ice-cold ice cream cups.
Kao Chien-hua works in Hsinchu and Lin Hsin-chien is a food truck entrepreneur in Taoyuan. Early in the morning on Sunday last week, Kao and Lin departed from Kenting in Pingtung and arrived at Taitung’s TFCF at around noon. They immediately parked their food trucks and prepared their ice cream and burritos for the kids.
Kao, who often travels around throwing events in his food truck, said it has been a dream for him to drive around the island. To make an island-wide trip more meaningful, he proposed the idea to his company and won strong support from his boss. He then got in touch with the nearby Hsinchu TFCF. Kao wanted to do something nice for the TFCF kids by giving away one for each ice cream he sold. In other words, he wanted to visit popular attractions and for every ice cream sold, he would give a free ice cream to the kids at the next TFCF on the journey.
Photo: Wang Hsiu-ting, Liberty Times
照片:自由時報記者王秀亭
Kao’s companion on the journey around the island, Lin, said he has wanted for a long time to use his food truck for charity, but has been unable to find a method or means. At a food truck gathering, Lin met Kao and the idea struck him that they can achieve more working together, which was when he started to drive his burrito food truck with Kao.
(Liberty Times, translated by Zane Kheir)
兩個原本不相識的人,因為想為社會做點事而湊在一起;一個賣冰淇淋、一個賣墨西哥捲餅,以買一送一的方式,民眾買一個冰淇淋或捲餅,就在下一站的家扶中心相對送出一份給學童享用。上週日上午,台東家扶中心學童看到充滿童趣的冰淇淋胖卡車到來,相當興奮,大喊「冰哥、阿賢,謝謝你!」並送上自繪感謝卡,換一杯冰涼的冰淇淋吃。
在新竹工作的高建華與在桃園以胖卡車創業的林信賢,兩人上週日清晨從屏東墾丁出發,近午抵達台東家扶中心,隨即將兩輛胖卡車就定位,準備要給小朋友享用的冰淇淋與捲餅。
常開胖卡車四處辦活動的高建華表示,環島是夢想,想讓環島更具意義,於是向公司提出這個想法,獲得老闆大力支持,就近向新竹家扶中心聯繫,想以一加一方式送愛給家扶學童,也就是環島至熱門景點,每賣出一球冰淇淋,就會在下個抵達地的家扶中心,送出所賣出的冰淇淋數量給學童享用。
陪著高建華環島的林信賢說,每月一次以胖卡車做公益的想法,存在心中已久,卻苦尋不到方法與管道;一次胖卡車聚會上,認識高建華,心想一起做的力量大,便開著墨西哥捲餅胖卡車一起參加。
(自由時報記者王秀亭)
A: In addition to “Mission: Impossible 8,” what other new movies are in theaters? B: “Final Destination: Bloodlines” and “The Wedding Banquet” are out. The French film “Jane Austen Wrecked My Life” will also open soon. A: The Final Destination horror movie series is so scary that I don’t dare watch it. B: Then how about “The Wedding Banquet,” which is a 2025 remake of the 1993 classic of the same title? Oscar-winning actress Youn Yuh-jung’s performance in it is highly anticipated. A: But as a fan of British writer Jane Austen, I’m more interested to see how her works
US President Donald Trump on Monday last week signed the TAKE IT DOWN ACT (Tools to Address Known Exploitation by Immobilizing Technological Deepfakes on Websites and Networks Act), bipartisan legislation that enacts stricter penalties for the distribution of non-consensual intimate imagery, sometimes called “revenge porn,” as well as deepfakes created by artificial intelligence. The measure, which goes into effect immediately, was introduced by Sen. Ted Cruz, a Republican from Texas, and Sen. Amy Klobuchar, a Democrat from Minnesota, and later gained the support of First Lady Melania Trump. Critics of the measure, which addresses both real and artificial intelligence-generated imagery, say
Cats ruled in ancient Egypt—and not just in their own minds. These clever, graceful creatures were so deeply respected by the Egyptians that harming one could lead to severe punishment, even death. But why did the Egyptians hold cats in such high regard? It wasn’t just because they were cute; cats played a crucial role in protecting the country’s grain stores from pests. As guardians of Egypt’s food supply, they were seen as sacred animals. The Egyptians honored them through Bastet, the cat-headed goddess of protection, the home and fertility. Egyptians didn’t just love cats; they worshipped them. Cats lived in luxury,
A: Wanna go see a movie during the three-day weekend for the Dragon Boat Festival? B: Sure, I wanna see “Mission: Impossible – The Final Reckoning.” A: Rumor has it that this may be actor Tom Cruise’s last mission with the Mission: Impossible action movie franchise. B: Tom was only 34 when the first installment of the series was released in 1996. Now, he’s 63 and the eighth installment is out. A: I hope he’ll stay with the series. Let’s go see him fight against AI this weekend. A: 端午節三天連假週末要不要去看電影? B: 好啊我想看 《不可能的任務:最終清算》! A: 這有可能是湯姆克魯斯最後一次為動作片《不可能》系列出任務。 B: