According to statistics from the Ministry of Justice, 2012.7kg of the drug ketamine were confiscated last year between January and October, and China is apparently the largest exporter of the illicit substance, accounting for 1523.1kg, or 75 percent. To prevent ketamine from entering the country, the ministry has ordered the Coast Guard to strengthen its efforts to catch smugglers at sea and the Customs Authority to strengthen its controls of cargo containers, mail and checked luggage.
Taiwan and China have also established collaborative channels for catching drug traffickers, but for many years now the Chinese have been preoccupied with fighting against drug trafficking in their own borders, and have therefore not been able to actively pursue the mission of keeping illicit drugs from entering Taiwan. Speaking candidly, one high-ranking police official said that it would be nearly impossible to solve Taiwan’s drug problem simply by relying on cross-strait cooperation.
It is undeniable that the proliferation of ketamine in Taiwan is linked to China, and according to the ministry’s data on the origin of all ketamine obtained by authorities, China is indeed the main source. The country is also generally acknowledged internationally as being a major drug producer, transfer nation, and country-of-origin for many of the illegal synthetic drugs on the global market.
Photo: Chu Pei-hsiung, Liberty Times
照片:自由時報記者朱沛雄
In recent years, drug traffickers have used fishing boats, international parcels, checked luggage and shipping containers as methods for transporting ketamine from China to Taiwan. Fishing vessels have been caught on numerous occasions smuggling the drug from China, and in one case more than 300kg of the substance were confiscated, which subsequently caused the price on the black market to go from just below NT$200,000 per kilogram to between NT$600,000 and NT$700,000.
If there is a way to make a buck, there will always be someone out there willing to try. With an increasing amount of drug traffickers being caught, alternative ways to get the drug into the country are sprouting up. Some people are now going to China to learn how to make ketamine, shipping the raw materials to Taiwan, including hydroxylimine hydrochloride, solvents, as well as the equipment for making it, and then manufacturing the substance in Taiwan’s mountainous areas.
(Liberty Times, Translated by Kyle Jeffcoat)
法務部統計,去年一到十月共查獲兩千零一十二點七公斤K他命,毒害台灣最深的「進口商」就是中國,共輸台一千五百二十三點一公斤,占七成五,為杜絕K他命攻陷國門,法務部已通令查緝海上走私及海關加強搜查貨櫃、郵包、托運行李。
另一方面,我方雖然也和中國已建立合作緝毒管道,但多年下來,中方對自己境內的緝毒作業很賣力,對毒品入侵台灣斷絕管道的查緝行動卻不積極;一名高階警官不諱言,想靠兩岸合作解決毒品問題「很難啦!」
台灣K毒氾濫和中國脫不了關係,根據法務部歷年公布台灣查獲毒品來源地點,主要地點都是中國,中國被國際列為毒品生產和轉運國,更是新興合成毒品的來源國,在國際上千夫所指。
近年來,毒梟利用漁船、國際包裹、行李托運及貨櫃等方式,無所不用其極,從中國運輸K毒來台,檢調曾多次破獲透過漁船從中國走私K毒的案例,更曾一次抄獲三百多公斤K他命,讓K他命的黑市價格驚驚漲,從每公斤不到新台幣二十萬元,漲到新台幣六十、七十萬元。
賺錢的生意不怕沒人做,毒梟被境外攔截多了,索性轉念另起爐灶,遠赴中國學習製毒技巧,再進口K他命原料「鹽酸羥亞胺」、溶劑及製毒器具來台,隱藏在台灣山區的工寮製毒。
(自由時報記者侯柏青、林慶川)
A: The Danjiang Bridge in New Taipei City is to open on May 12, and the MRT Sanying Line (Light Blue Line) will also open in June. Isn’t that great? B: Is that the bridge connecting the city’s Tamsui and Bali Districts? What’s so special about this new landmark spanning the Tamsui River? A: The Danjiang Bridge will become the world’s longest-span single-mast asymmetric cable-stayed bridge — with a total river-crossing section of 920 meters and main span of 450 meters. B: The news says there are sidewalks and bike lanes on both sides. Watching the sunset from the
An outbreak aboard a cruise ship of a rare rodent-borne illness called hantavirus has left three passengers dead and sickened others, but global health officials say the risk to the general public remains low because the germ does not easily spread between people. “This is not the next COVID, but it is a serious infectious disease,” said Maria Van Kerkhove, director of epidemic and pandemic preparedness at the World Health Organization (WHO). “Most people will never be exposed to this.” The virus usually spreads when people inhale contaminated residue of rodent droppings. Hantaviruses have been around for centuries and are thought to
A: Apart from the Danjiang Bridge in New Taipei City, the MRT Sanying Line (Light Blue Line) will open in June. B: Is that the new line leading to Yingge District, the ceramic town? A: Yup, the line will connect the Yingge Ceramics Museum and the Old Streets in Sanxia and Yingge Districts. B: The eastward extension of the Tamsui-Xinyi Line (Red Line) that goes through Taipei’s Xinyi District will also open in June. A: Plus, Taoyuan’s Aerotropolis Line (Green Line) will partially open by the end of the year. In the future, it will connect the
1. 他病了三天。 ˇ He has been sick for three days. χ He has been sick since three days. 註︰這裡現在完成時態 have / has been 表示從過去某一時日到現在的一段時間存在的行為或狀態,與它連用的時間副詞應為 「for +若干時」,如 for a year, for three hours 等,意思是歷時多少。 2. 他自從星期三以來都很忙。 ˇ He has been busy since Wednesday. χ He has been busy from Wednesday. 註︰「自從……以來」,該用 since。說從某一天(某一時刻)到某一天(某一時刻)才用 from,如 from Monday till Friday。 3. 房間角落裡散放著一些零星物件。 ˇ There were some odds and ends lying in the corner of the room. χ There were some odds and ends lying at the corner of the room. 註︰「在房間角落裡」該用介詞 in。例如: He stood in the corner. There is a lamp in the corner of the room. at the corner 指房子外部的拐角。例如: A little boy