People are being forced to step up and fight to save the nation against a media monopoly, the so-called “media monster” that could significantly jeopardize Taiwan’s precious democracy and freedom of speech.
Students at universities like National Cheng Kung University (NCKU) and Kun Shan University (KSU) are urging students at universities in southern Taiwan to stand up and voice their opposition to media monopolization. They hope young people will show concern for matters of significant import and come together to bring about change.
NCKU’s 02 Group, whose name is a phonetic translation of “protest” in Hoklo (commonly known as Taiwanese), the Student Union and the United League of Student Unions all gathered at the main gate of the university’s Kuangfu campus to hold a soapbox event to speak out against media monopolization. Members and representatives of every student organization were invited to hold discussions. A student band named Stethoscope performed a song, “Behemoth,” that was written especially for the event, and at the end everyone came together for a group photo commemorating the anti-media monopoly event.
Photo: Meng Ching-tzu, Liberty Times
照片:自由時報記者孟慶慈
Chang Chih-ling, a member of 02 Group, says that people are not willing to let the media become a tool of those with power and authority, and will not allow the truth to be buried by single voice, so that is why they are fighting against the “media monster,” because it would blind Taiwanese from seeing their future. The students hope that by taking action the government will finally start taking the issue seriously, and they have four requests: the government should stop playing dead and seriously review the Next Media Group buyout merger; legislation against media monopolization must be passed; the government must voice opposition to Chinese interference; and the government must strive to protect freedom of the press and publicly support Taiwan’s Next Media unions.
Students from KSU’s Department of Public Relations and Advertising also organized an event — “Anti-media monopoly, I’m protecting Taiwan at KSU” — on Facebook, during which students and teachers were invited to gather in front of the school’s Library and Information Center at noon daily from Dec. 10 to Dec. 14, to offer their opinions and participate in a group photo activity in which individual cards were held up that spelled out in Chinese, “Anti-media monopoly, defending freedom of the press. I’m protecting Taiwan at KSU.”
(Liberty Times, Translated by Kyle Jeffcoat)
Photo: Meng Ching-tzu, Liberty Times
照片:自由時報記者孟慶慈
媒體巨獸將危及台灣珍貴的民主和言論自由,反媒體壟斷,自己的國家自己救!
成大、崑山科大等學生發起反對媒體壟斷活動,號召身處南台灣的大學生、青年人站出來發聲,關心該關心的大事,加入更多改變的力量。
成大零貳社、學生會、社聯會等社團,十二月十一日中午在成大光復校區大門口,針對反媒體壟斷議題舉行「校園肥皂箱」活動,邀請各社團學生或代表,共同宣導議題,學生樂團「白袍與聽診器」的發表「巨獸」創作,大家在光復校區擺攤,提供反媒體壟斷照片拍攝集氣。
零貳社成員張芷菱表示,大家不願意媒體成為權力者的工具,更不願真相被蒙蔽到僅剩一種聲音,因此要反對媒體巨獸,它會盲目了台灣的未來;學生希望藉由實際行動,監督政府重視此一議題,也提出四大訴求,一、政府不要裝死,要嚴審併購案。二、反媒體壟斷,要立法。三、反中國因素干預,要政府表態。四、力保新聞自主,聲援壹傳媒工會。
崑山科大公共關係暨廣告系學生則在臉書發起「反對媒體壟斷,我在崑山科技大學守護台灣」活動,邀師生十二月十日至十四日到圖書資訊館前,參與現「生」說法,讓我們一起發「聲」照片串聯活動,與「反對媒體壟斷.捍衛新聞自由.我在崑山科技大學守護台灣」字卡合照表達立場。
(自由時報記者孟慶慈)
Bilingual Story is a fictionalized account. 雙語故事部分內容純屬虛構。 Just yesterday, the boy had helped hang the lucky red couplets. Tonight, as firecrackers signaled the New Year, he lay in bed burning with a surging fever. The herbalist checked the boy’s pulse and went still. “The only cure is in the county town across the mountains,” he said. “But the snow is deep, and the shops are shuttered until the Fourth Day.” The boy’s father looked at the window. “I will go.” “The roads are impassable for a cart,” the herbalist warned. “And too far for a man on foot.” The concerned neighbor
Many animals spend the winter in a deep, low-energy state known as “hibernation.” When food becomes scarce and cold conditions drain body heat, bats, hedgehogs, and some ground squirrels retreat to safe shelters. Their bodies slow down to save energy: heart rates drop, breathing becomes shallow, and body temperature falls. Plenty of preparation goes into hibernation. Shorter days and falling temperatures provoke these animals to eat more and store fat, which sustains the brain and other organs. Inside the body, hormones guide this seasonal change, triggering specific behavior and switching the system to energy-saving mode. Hibernation is not the only winter survival
Contrary to popular belief, glass bottles may pose a greater microplastic risk than plastic ones. A recent study found that beverages stored in glass bottles can contain up to 50 times more microplastic particles than those in plastic containers. Researchers traced most of the contamination to the paint on the outside of the metal caps. The particles found in the drinks matched the cap’s coating in both color and composition. Experts suggest the issue may result from microscopic scratches that form as caps rub against each other during transport or storage. Such scratches can damage the painted coating, leading
1. 我沒有兄弟姊妹。 ˇ I have no brother(s) and sister(s). ˇ I don’t have any brothers or sisters. ˇ I have no siblings. χ I have not any brothers or sisters. 註:首句 no 是形容詞,加在名詞前作修飾用,意思等於 don’t have any。I have not any 是彆扭過時的講法,現代英文一般會說 I don’t have any... 或 I have no...。 又如:*In totalitarian countries people have not any freedom. 應改為 people have no freedom. 或 people do not have any freedom. 2 不要怕那隻狗。 ˇ Don’t be afraid of the dog. ˇ Don’t fear the dog. χ Don’t afraid of the dog. 註:afraid 是形容詞,在句中作補語,前面必須加 be 動詞。注意:「我不怕熱」,一般不說 *I’m not afraid of hot weather. 可以說:Hot weather doesn’t bother me. 3. 他準備好了嗎? ˇ Has he got everything