Britain said last Thursday that it was lifting a ban on gay men giving blood providing they have not had homosexual intercourse within a year.
A lifetime ban on blood donation by men who have had sex with another man was introduced in Britain in the 1980s as a response to the spread of AIDS and HIV.
But a review by a panel of leading experts and patient groups found it could no longer support their permanent exclusion.
Photo: Reuters
照片:路透
However, men who have had anal or oral sex with another man in the past 12 months, with or without a condom, will still be barred from donating blood, the Department of Health said.
The experts considered the risk of infection being transmitted through blood, the willingness of potential donors to comply with the selection criteria and improvements in testing donated blood.
The change brings the criteria for men who have had sex with men into line with other groups who are deferred from giving blood for 12 months due to infection risks associated with sexual behavior.
These include women who have slept with a man who has had sex with another man, people who have slept with prostitutes and those who have had intercourse with anyone who has injected themselves with drugs.
The announcement was welcomed by human rights campaigner Peter Tatchell, but he said it fell short of lifting the ban on gay men who always use condoms.
He said: “Although the new policy is a big improvement on the existing discriminatory rules, a 12-month ban is still excessive and unjustified.”
Tatchell, who launched the first campaign against the lifetime ban in 1991, added: “Most gay and bisexual men do not have HIV and will never have HIV.
“If they always have safe sex with a condom, have only one partner and test HIV negative, their blood is safe to donate.
“They can and should be allowed to help save lives by becoming donors.”
(AFP)
英國政府上週四表示,男同志不得捐血禁令即將解除,不過條件是捐血男性必須在一年內無同性性行為。
一九八O年代因愛滋病與HIV(人類免疫不全病毒)的蔓延,英國政府為控制疫情,下令曾與男性有過性行為的男子,終生不得捐血。
不過經由一流專家及病友團體組成的專門小組發現,永久排除這些人捐血,可能有矯枉過正之嫌。
然而英國衛生部門表示,若一年內與同性有肛交或口交行為的男性,不論是否使用保險套,仍將被禁止捐血。
專家認為造成感染的風險包括血液傳染、可能捐血者對於捐血同意書內容的誠信,以及捐血檢測的改善。
這項解禁讓有同性性行為男性在捐血時,得以與其他因性行為相關感染風險,而不得在十二個月內捐血的族群,享有一致的標準。
這些族群包括,與有同性性行為的男性發生性關係的女性、與妓女發生性關係的民眾,以及與有自行注射藥物的任何人發生性關係的民眾。
人權運動倡議者彼得‧塔裘爾對這項宣布表示歡迎,但他說,美中不足的是,新政策並未對總是使用保險套的男同志解禁。
他說:「雖然新政策對於目前的歧視規定,是一大進步,但是十二個月的禁令條件,仍太超過且並未被證實有其必要。」
一九九一年首度對於終身不得捐血禁令,發起反對運動的塔裘爾補充說:「大部分男同志以及雙性戀男性皆非HIV帶原者,且永遠不會有HIV。」
他說:「若他們總是使用保險套進行安全性行為、只有一位性伴侶,以及HIV檢驗為陰性,則這些人捐出的血液則安全無虞。」
他說:「他們可以且應該被允許捐血救人,盡一己之力。」
(法新社/翻譯:林亞蒂)
Historians are rethinking the way the Holocaust is being presented in museums as the world marks the 80th anniversary of the liberation of the last Nazi concentration camps this month. Shocking images of the mass killings of Jews were “used massively at the end of World War II to show the violence of the Nazis,” historian Tal Bruttmann, a specialist on the Holocaust, told AFP. But in doing so “we kind of lost sight of the fact that is not normal to show” such graphic scenes of mass murder, of people being humiliated and dehumanized, he said. Up to this
When people listen to music today, they typically use streaming services like YouTube or Spotify. However, traditional formats like vinyl records have regained popularity in recent times. Vinyl records are circular discs that store music in grooves on their surfaces and are played on a turntable. As the turntable’s needle runs along these grooves, it picks up vibrations and translates them into sound. The history of vinyl records dates back to the late 1800s, but material and technological challenges delayed mass production until the 1950s. Despite early versions having short playtimes and poor sound quality, vinyl records introduced a new era
A: Brazilian jiu-jitsu, known as “BJJ,” has become more and more popular. Even Hollywood stars like Halle Berry and Tom Hardy are obsessed with it. B: Some Asian stars, such as Taiwanese actor Eddie Peng and South Korean actor Lee Joon-gi, have also practiced this martial art. A: BJJ is not just a martial art, but also a combat sport. B: I’ve always wanted to try it, but I’m worried about getting injured. A: Diana Wang, a US doctor of physical therapy, is holding a BJJ seminar at PMA Brazilian Jiu-jitsu in Taipei Friday night. Let’s go check out how we
Dos & Don’ts — 想想看,這句話英語該怎麼說? 1. 能做的事都做了。 ˇ All that could be done has been done. χ All that could be done have been done. 註︰all 指事情或抽象概念時當作單數。例如: All is well that ends well. (結果好就是好。) All is over with him. (他已經沒希望了。) That’s all for today. (今天到此為止。) all 指人時應當作複數。例如: All of us are interested in his proposal. All of us are doing our best. 2. 我們這麼做有益於我們的健康。 ˇ What we are doing is good for our health. χ What we are doing are good for our health. 註︰以關係代名詞 what 引導的作為主詞的子句,動詞用單數。如: What he said is true. 3. 大家都沿著步道跑。 ˇ Everybody runs along the trail. χ Everybody run along the trail. 註︰everyone 是指一大群人,但在文法上一般用單數。 4. 桌上有一本筆記本和兩支筆。 ˇ There were two