Attracting dust but few prospective buyers in a car lot on the outskirts of Kabul, three sedan cars, a crane and a dump truck sit abandoned due to a numerical curse that has swept Afghanistan.
A bizarre phenomenon that equates the number 39 with prostitution has become a headache for the car industry, as buyers avoid car license plates containing the dreaded number for fear of being ostracized.
“This is no longer just a social issue, it is becoming an economic issue for us,” said the car yard’s owner Said Mohammad Zaman.
Photo: Reuters
照片:路透
“It has been months and no one is buying them,” he said, pointing at the white, black and blue sedans and the construction vehicles cluttering up his lot.
According to many Afghans, “39” got its bad reputation through a well-known pimp who was often identified by the number on his car plates as he drove around Herat, a western city that lies close to the border with Iran.
The man’s seedy image and illicit business meant that the number became associated with immorality. Apocryphal or not, the tale spread to other Afghan cities in recent years — and the curse was born.
Photo: AFP
照片:法新社
Now anyone seen traveling around sporting a “39” license plate is in danger of being linked to the underground sex industry that is taboo in the devoutly Muslim nation.
Bashir Ahmad, who bought a Toyota Corolla for US$12,000 (NT$345,000) in Kabul at the beginning of the year, is now trying to sell it for US$6,000 (NT$173,000) after becoming a laughing stock in his neighborhood due to the unlikely urban legend.
“I didn’t know about this 39 thing, but soon some boys near my home started ridiculing me,” he says. “At first I didn’t care, but now every time I return from work, the boys shout ‘Hey! Here comes Haji 39!’”
Photo: AFP
照片:法新社
Car industry professionals say the number’s unwanted place in the popular imagination is damaging for dealers trying to make an honest living in the war-ravaged nation.
(AFP)
喀布爾市郊停車場停放待售的三台小轎車、一台吊車與一台傾卸車,因為阿富汗普遍對數字的忌諱,而鮮少有人願意購買這些車輛,致使這些車無人聞問,繼續停在停車場內積灰塵。
將數字「三十九」與娼妓畫上等號的怪異的現象,已使汽車產業大傷腦筋,因為買主皆避開車牌含令人害怕數字的車子,以防被排擠。
二手車商負責人薩伊德‧穆漢默德‧札曼說:「這不再只是社會問題,它對我們也是個經濟問題。」
他指著在塞滿車輛的停車場中的白色、黑色與藍色轎車,以及工程車說:「數個月過去了,還是沒人要買它們。」
根據許多阿富汗人,數字「三十九」之所以惡名昭彰,是因一位廣為人知的拉皮條者,過去經常開著車牌含有該號碼的車做為識別,四處行駛在西部鄰近伊朗交界的城市赫拉特。
這位男子的下流形象與他所從事的非法交易,讓這個號碼與放蕩缺德畫上等號。不管此傳聞是真是假,它在近幾年已傳到阿富汗其他城市,該詛咒也因而誕生。
現在只要看到有人駕駛亮出含有「三十九」的車牌號碼,他/她就會面臨被認為與地下色情業有染的危險,而對篤信教義的穆斯林國家來說,色情業是禁忌。
巴希爾‧阿瑪德今年初在喀布爾,以一萬兩千美元(新台幣三十四萬五千元)購買豐田Corolla轎車,但在鄰近地區,因該都會傳說讓他被被當成笑柄後,他正試著以六千美元(新台幣十七萬三千元)將此車脫手。
他說:「我原先並不知道關於『三十九』的事情,但不久後有些家附近的男孩開始奚落我。」他繼續說:「一開始我不以為意,但現在只要我下班回家,這些男孩就會大喊『嘿,哈吉(編按:赴麥加朝聖的回教徒)三十九來了。』」
汽車產業銷售員說,在大眾壓根兒對該號碼的排斥,已損及想在這個戰火摧殘國家中,試著誠實過生活的銷售員。
(法新社/翻譯:林亞蒂)
A: Apart from megahit “KPop Demon Hunters,” what else is worth watching? B: The new shows featuring four top-tier actors – Xiao Zhan, Wang Yibo, Yang Yang and Li Xian — are all popular. A: Yang’s TV drama, “The Immortal Ascension,” is definitely one of the summer sizzlers. Some praise it as the Eastern edition of the glorious “Harry Potter” series. B: Yeah, the costume fantasy drama is about a young man’s journey to immortality. All the magic powers and magical tools in the show are just stunning. A: Let me go stream it now. I wanna
Rarely does Nature present such a striking contradiction as the one found in Lencois Maranhenses National Park. Located along Brazil’s northeastern coast, the park unveils breathtaking scenery, where rippling sands meet crystal-clear lagoons. Under the sun’s golden glow, the waters glitter in shades of turquoise and emerald. So surreal is this spectacle that visitors might wonder if they’re gazing at a digitally modified photo rather than a living landscape. Were it not for the unique geographical and climatic conditions, such a marvel would not exist. Unlike typical deserts, Lencois Maranhenses receives a substantial amount of rainfall, particularly during the rainy season
A: Wow, animated fantasy film “KPop Demon Hunters” (KDH) has become Netflix’s most viewed film ever. B: Isn’t that the movie about a K-pop girl group secretly serving as demon hunters? A: Yeah, and its theme song “Golden” was No. 1 on the Billboard chart. B: The hit performed by HUNTR/X — the girl group from KDH — has inspired a “Golden challenge,” as celebrities are racing to cover its sky-high notes. A: Cool, let’s try it out. A: 哇,動畫電影《KPop獵魔女團》近日已成為網飛上觀看次數最多的電影。 B: 這部電影不是關於某韓流女團,成員秘密擔任惡魔獵人的故事? A: 對,主題曲《Golden》更勇奪告示牌單曲榜冠軍呢! B: 該曲由電影中的女團「HUNTR/X」所演唱,甚至還掀起一股全球《Golden》大挑戰︰一堆名人挑戰翻唱該曲飆高音。 A: 酷喔我們也來挑戰吧。(By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
An automated human washing machine was one of the highlights at the Osaka Kansai Expo, giving visitors a glimpse into the future of personal hygiene technology. As part of the event, 1,000 randomly selected visitors were given the chance to try out this cleansing system. The machine operates as a capsule-like chamber where warm water filled with microscopic bubbles gently washes away dirt. The 15-minute process also includes a drying phase, removing the need for users to dry themselves manually. Equipped with advanced sensors, the device monitors the user’s biological data, such as their pulse, to adjust water temperature and other settings