Liu Jen-yi and Liu-Hsiung Hsiu-mei, a married couple living in New Taipei City’s Yingge District, are growing pumpkins in the mountains of Sansia District. This year the Lius delivered a real shock to visitors at an exhibition for local speciality produce held in Taoyuan County’s Lujhu Township, when they registered a pumpkin weighing a whopping 84kg to compete in the exhibition’s giant pumpkin contest. One of the Lius’ neighbors happily kissed and caressed the giant pumpkin, forthrightly saying the pumpkin had become “the glory of the Sansia and Yingge districts.”
Liu-hsiung said she and her husband started growing this particular pumpkin about half a year ago. In order to grow a pumpkin capable of winning first prize in the contest, they meticulously nurtured it every day, bearing in mind that a single sprout can only produce a single pumpkin. They also have years of experience, and secret tricks of the trade, but diligence is also crucially important.
This is not the first time the couple entered a pumpkin contest. Working as farmers for nearly three decades, they have received first prizes for their giant pumpkins several times in other contests. However, previous pumpkins usually only weighed around 50kg, making this the first time they were ever able to produce one of such gargantuan proportions. It still pales in comparison to the heaviest pumpkin in the world on record, which weighed well over 800kg.
Photo: Hsieh Chia-chun, Taipei Times
照片:自由時報記者謝佳君
Lin Mao-che, chief of Yongji Borough in Yingge District, said the average pumpkin normally weighs around 20kg at most, adding that it is extremely rare and unusual to see such heavy pumpkins. Since the Lius long have been known as exceptional pumpkin farmers in the area, a local restaurant owner who had reserved this pumpkin a year prior to the contest purchased it for NT$6,000 to serve as the “treasure of the restaurant.”
(LIBERTY TIMES, TRANSLATED BY TAIJING WU)
新北市鶯歌區劉仁益和劉熊秀梅夫婦在三峽區山間種南瓜。他們今年報名參加桃園縣蘆竹鄉農特產展示活動,展示的大南瓜足足有八十四公斤,讓不少觀眾吃了一驚,鄰居都直說,大南瓜是「三鶯之光」,開心得又親又摸。
劉熊秀梅說,他們大約半年前開始種這顆南瓜。為了種出冠軍南瓜,一株苗只能結一顆瓜,每天細心呵護,當然還有多年種植經驗,以及不能透露的「種瓜秘辛」,「但最重要的還是用心啦」!
這不是劉氏夫婦第一次參加南瓜比賽。務農二、三十年的他們,多次以巨大的南瓜獲得農產比賽第一名,但之前大概都只有五十幾公斤,這是首次種出這麼重的南瓜。但跟世界紀錄最重,超過八百公斤的南瓜而言就小巫見大巫。
鶯歌區永吉里長林茂哲說,一般常見南瓜頂多二十幾公斤,「能種到這麼重的南瓜真的很少見、很難得。」由於地方早已耳聞劉家是種瓜達人,有餐廳業者一年前就已預定這顆南瓜,並以六千元收購,未來這顆大南瓜將供奉在店裡當「鎮店之寶」。
(自由時報記者謝佳君)
Historians are rethinking the way the Holocaust is being presented in museums as the world marks the 80th anniversary of the liberation of the last Nazi concentration camps this month. Shocking images of the mass killings of Jews were “used massively at the end of World War II to show the violence of the Nazis,” historian Tal Bruttmann, a specialist on the Holocaust, told AFP. But in doing so “we kind of lost sight of the fact that is not normal to show” such graphic scenes of mass murder, of people being humiliated and dehumanized, he said. Up to this
When people listen to music today, they typically use streaming services like YouTube or Spotify. However, traditional formats like vinyl records have regained popularity in recent times. Vinyl records are circular discs that store music in grooves on their surfaces and are played on a turntable. As the turntable’s needle runs along these grooves, it picks up vibrations and translates them into sound. The history of vinyl records dates back to the late 1800s, but material and technological challenges delayed mass production until the 1950s. Despite early versions having short playtimes and poor sound quality, vinyl records introduced a new era
A: Brazilian jiu-jitsu, known as “BJJ,” has become more and more popular. Even Hollywood stars like Halle Berry and Tom Hardy are obsessed with it. B: Some Asian stars, such as Taiwanese actor Eddie Peng and South Korean actor Lee Joon-gi, have also practiced this martial art. A: BJJ is not just a martial art, but also a combat sport. B: I’ve always wanted to try it, but I’m worried about getting injured. A: Diana Wang, a US doctor of physical therapy, is holding a BJJ seminar at PMA Brazilian Jiu-jitsu in Taipei Friday night. Let’s go check out how we
Dos & Don’ts — 想想看,這句話英語該怎麼說? 1. 能做的事都做了。 ˇ All that could be done has been done. χ All that could be done have been done. 註︰all 指事情或抽象概念時當作單數。例如: All is well that ends well. (結果好就是好。) All is over with him. (他已經沒希望了。) That’s all for today. (今天到此為止。) all 指人時應當作複數。例如: All of us are interested in his proposal. All of us are doing our best. 2. 我們這麼做有益於我們的健康。 ˇ What we are doing is good for our health. χ What we are doing are good for our health. 註︰以關係代名詞 what 引導的作為主詞的子句,動詞用單數。如: What he said is true. 3. 大家都沿著步道跑。 ˇ Everybody runs along the trail. χ Everybody run along the trail. 註︰everyone 是指一大群人,但在文法上一般用單數。 4. 桌上有一本筆記本和兩支筆。 ˇ There were two