Thousands of seabirds were killed when the tsunami generated by the massive earthquake off Japan on March 11 flooded Midway, a remote atoll northwest of the main Hawaiian islands, a US wildlife official said Tuesday.
At least 1,000 adult and adolescent Laysan albatross were killed, along with thousands of chicks, said Barry Stieglitz, the project leader for the Hawaiian and Pacific Islands National Wildlife Refuges.
Many drowned or were buried under debris as waves reaching 1.5m high rolled over the low-lying atoll about four hours after the magnitude 9.0 earthquake struck.
The white-and-black feathered Laysan albatross is not in danger of becoming extinct. About one million of the birds live at Midway Atoll National Wildlife Refuge about 2,100km northwest of Honolulu, making it the largest Laysan albatross colony in the world.
But Stieglitz said the deaths could account for a significant share of Laysan albatross chicks hatched during the current season.
“We may see just a slight decline in breeding birds next year, the following year and the year after that,” he said. “There will be a gap in the breeding population when these birds that would have grown up this year, would have matured and started breeding for the first time.” The waves hit each of the three islands inside the atoll.
Stieglitz said many wildlife populations rebound from natural disasters like this. But he said the tsunamis aren’t helpful to species facing threats like climate change, a loss of habitat, and invasive species.
“When you start piling the natural catastrophe on top of invasive species invasions and all of these other things, it makes the population a lot less resilient and more susceptible to extinction,” he said. “It’s rather unfortunate timing, in our eyes. Not that there is ever a good time for this, but there are better times and worse times. And in this era, this is a worse time.”
(AP)
美國野生動物官員週二表示,三月十一日的日本超級強震引發的海嘯侵襲中途島,造成數千隻海鳥死亡。中途島是夏威夷群島西北方一座偏遠的環礁。
夏威夷和太平洋群島國家野生動物保護區計畫負責人貝瑞‧史蒂格里茲表示,至少有一千隻黑背信天翁成鳥與幼鳥,以及數以千計的雛鳥喪生。
規模九點零的地震發生後約四小時,一點五公尺高的海浪襲擊地勢低平的環礁,造成許多海鳥淹死或埋在瓦礫堆下。
有白黑羽毛的黑背信天翁,並未因為這次的災難而滅種。大約有一百萬隻鳥兒住在距離檀香山西北方兩千一百公里的中途島環礁國家野生動物保護區,這裡也是世界最多黑背信天翁的聚居地。
不過史蒂格里茲說,這次(事件)造成大半在這個季節孵出的黑背信天翁雛鳥死亡。
他說,「我們可能在明年、後年與大後年察覺到種鳥的數量略為減少。」他說,「鳥的繁殖數量將會在今年發育完全的鳥繁殖後,出現一個『斷層』。」
史蒂格里茲說,許多野生動物在類似這次的自然災害後,呈現數量回升的現象。他說,不過海嘯對於受到氣候變遷、失去棲息地與入侵物種等威脅的物種並沒有幫助。
他說,「當你開始將一連串的自然災難加諸在入侵物種與這類物種上,會使這個群體適應力降低並更易受到滅絕的威脅。」他說,「在我們眼裡這是相當不幸的時間點。我並不是說有時候這會是好的,而是在不好的情況中也有較好與較壞的。在這個時刻,這是更糟的時候。」
(美聯社/翻譯:林亞蒂)
The US-Israeli war with Iran, which began on Feb. 28, has killed thousands of people, destabilized the Middle East and rocked global energy markets by effectively closing the strait. WHAT IS THE STRAIT OF HORMUZ? Lying between Oman and Iran and linking the Gulf north of it with the Gulf of Oman to the south and the Arabian Sea beyond, the strait is 33km wide at its narrowest point, with a shipping lane just 3km wide in either direction. Perhaps the world’s most important energy shipping channel, the waterway is about 167km long. Following through on an old threat, Tehran effectively closed the strait
Have you ever found yourself desperately feeding coins into a claw machine just because you’ve already spent so much trying to win that stuffed animal? Or maybe you’ve continued watching a boring movie simply because you already paid for the ticket? If so, you’ve experienced the “sunk cost fallacy.” A sunk cost refers to time, money or effort that has already been spent and cannot be recovered. This psychological trap is surprisingly common. You might keep playing a video game you no longer enjoy because you’ve invested countless hours in building your character, or maintain a toxic friendship because you’ve known
A: Which TV drama series have been global hits so far this year? B: The US drama “Stranger Things 5,” South Korean drama “Can This Love Be Translated?” and Chinese megahit “Pursuit of Jade” are all popular lately. A: Isn’t “Pursuit of Jade” the costume idol drama about the romance between a charming marquis and a pig-slaughterer? Actor Zhang Linghe and actress Tian Xiwei are both so attractive. B: Plus, Netflix’s Korean-Japanese gay romance drama “Soul Mate” — starring Korea’s Ok Taec-yeon and Japan’s Hayato Isomura — is set to premiere in May. A: These hit international dramas
1. 他甚至還自認為是個了不起的領導人。 ˇ He even went so far as to think himself a great leader. ˇ He even went so far as to think of himself as a great leader. χ He even went so far as to think himself as a great leader. 註:認為某人或某事為何等樣人或何等樣事,可用 think+受詞+受詞補語,或 think of ... as ...,正句第一句比第二句普遍些。用了 of,後面用 as;沒有 of,就不可以用 as。又如: I thought him quite a joke. I thought of him as quite a joke. 2. 你不應該打擾他休息。 ˇ You should not intrude upon him during his time off. χ You should not intrude him during his time off. 註:intrude 作「闖進」、「打擾」、「侵入」解時,是不及物動詞,後面跟 upon。 3. 男孩正在玩陀螺。 ˇ The boy is playing with his top. χ