A new law in Spain could lead to a boom in children whose main family names start with the letter ‘A’.
Until now, Spanish kids have carried both parents’ surnames — their fathers’ always in first place and their mothers’ in second. In everyday use, many people give only the first surname.
But legislation submitted to parliament would give mothers equal rights to fathers in deciding which parent’s surname goes first.
Photo: Reuters
If they can’t agree, it will be alphabetic order that decides.
“Names like Abad or Alvarez have a promising future in Spain,” said the conservative daily ABC.
“For others like Zurbano or Zamora, survival will be more complicated.”
The leading center-left daily El Pais said the Spanish government simply wanted to extend the principle of equality to the symbolic social realm of family names.
The legislation will be examined by the Justice Commission of the parliament’s lower house until tomorrow for possible amendments. It could be two years before it comes into force.(afp)
西班牙最近的一個新法律提案,可能讓姓氏開頭字母有個「A」的嬰兒數量突然增加。
西班牙小孩的姓氏至今以雙親的姓拼湊而成─父親的姓總是在最前面,而母親的姓氏放在父親後面。而日常生活中,許多人只給姓氏中的第一個名字。
但是上呈國會的這條法律讓母親與父親享有平等的權力,亦即姓氏順序依照英文字母順序排列。
如果雙方無法達成共識,那麼就得以字母順序決定先後。
保守派的ABC日報報導,「如阿巴德(Abad)或阿爾瓦瑞滋(Alvarez)這種名字未來在西班牙肯定很受歡迎。」
「其他像祖爾巴諾(Zurbano)或薩摩拉(Zamora)這種名字,要生存下來可能就沒那麼容易。」
中間左傾的國家報報導說,西班牙政府不過想把均等的概念延伸到社會領域,就如姓氏排列這件事情上。
這個法案明日將由國會下議院司法委員會審查,討論法律修正案的可行性。到頒布成為正式法律尚有兩年的時間。
(法新社/翻譯:吳岱璟)
★ Bilingual Story is a fictionalized account. 雙語故事部分內容純屬虛構。 “Get in. It’s pouring.” She slid into the back seat, drenched and silent. “Tissues?” the driver asked. “No, thank you,” she said. Water beaded off her hair, ran from her coat, and made a small lake on the vinyl. She kept her head down, long black strands clinging to her face. “Where to?” She gave an address. “Funeral?” he asked as they slipped into the Xinhai Tunnel, rain fading to a hollow drum. She glanced up, puzzled. “No. Why?” “Crematorium’s about the only thing here.” He caught her eyes in the mirror.
Have you ever dreamed of hiking Taiwan’s majestic Mt. Jade or visiting Peru’s breathtaking Machu Picchu? These adventures sound amazing, but there’s something you should know about first: “altitude sickness.” This condition strikes when you climb to a higher elevation too quickly. The higher you go, the thinner the air becomes, making it harder for your body to absorb oxygen. The symptoms usually begin within hours of reaching high altitudes — about 2,500 meters or higher. You might experience headaches, dizziness, nausea, shortness of breath, or extreme fatigue. These symptoms can last for several days. The severity of altitude sickness varies
A: Any fun events happening this weekend? B: Boyband Energy’s concerts and Taiwan’s first major male dance revue have both sparked anticipation recently. A: Energy staged a comeback last year — 15 years after they disbanded — and they’re now more popular than ever. B: Their megahit “Friday Night” even won Song of the Year at the Golden Melody Awards. A: To pay tribute to the Queen of Pop Madonna, they added her choreography of 16 continuous jump squats to their music video, prompting a “16-squat challenge” that went viral across Taiwan. Do you wanna try it out? A:
A: In addition to boyband Energy’s concerts, Taiwan’s first major male dance revue has attracted attention. B: Several South Korean male dance revues and Australia’s Thunder from Down Under often tour Taiwan. Now Taiwan’s first all-male revue has finally appeared. A: According to the Liberty Times, Muscle High: A Male Dance Revue from Taiwan, featuring 13 hunks, opened last month and will run until Sept. 14. B: The rise of “hunk fever” in recent years has even caused a trend of working out in Asia. A: Let’s go to the Taipei Music Center’s Sub Livehouse for the show. A: