Cyclists Lai Chang-hsin and Chen Chu-cheng waved their national flag as they embarked on a three-month trip across 7,000km of American soil. Their patriotism resonated across the Internet, making them heroes among many Taiwanese students in the US.
NBC news made a special trip to interview and broadcast these two Taiwan natives, who have stirred up such a commotion that even local policeman have scrambled to get a photo with them.
On March 16 they began their journey, each carrying 50kg of baggage, from the coast of San Francisco all the way to New York. Even though they spent four months beforehand planning their course of action, once they got on their bikes problems never stopped occurring. This included buying supplies, weather conditions and finding bicycle routes. Even asking for directions took up a lot of their time.
“State and interstate roadways are very confusing,” says Lai Chang-hsin. “Even if you have a road map in hand, you still get lost.” After crossing onto the Texas interstate highway by mistake, police officers eventually pulled them over after 50km. Though very perturbed, once the police officers found out they were from Taiwan and had ridden to Texas from San Francisco, they immediately gave them a thumbs up for their courage and perseverance and escorted them off the highway.
Lai Chang-hsin says, “Once the sun set I began to worry about finding a place to camp out for the night.” His daughter back in Taiwan, in charge of supplying information and logistics, would send the address for lodging sites and places to buy supplies by text message. She also updated the two travelers’ progress across the US on Facebook, stirring awareness and heated discussion among students. Wendy, an Austin University student, and her boyfriend met the two travelers and enthusiastically offered bed and breakfast. Others have lent a helping hand as well, such as student Lin Shu-han.
Lai Chang-hsin says, “Whether it is a student studying abroad or a Taiwanese immigrant, the site of their national flag waving on our bikes fills them with overwhelming passion. In the US you can see the American flag all over the place, even hanging in graveyards. That’s why it’s so moving to see the Taiwanese flag for once.”
Lai Chang-hsin considers this road trip his most memorable experience. Chen Chu-cheng says he into the produce business, which earned him more than NT$10,000 per day. In order to fund this trip he had to sacrifice earnings of more than NT$1 million. On his own two feet he eventually got to visit the Golden Gate Bridge, something he had only been able to see on television. That, and befriending numerous Americans along the way, he considers his fondest memory.
On Lai Chang-hsin’s return to Taiwan, his fellow Pingtung cycling mates presented him with a plaque marked “Taiwan Iron Man” to commemorate his willpower in accomplishing such an amazing feat, and the experience of travelling abroad with his friends.(LIBERTY TIMES, TRANSLATED BY WILL VUYLSTEKE)
單車達人賴長信與陳朱城帶著國旗以三個月時間橫越美國七千多公里,兩人展現的台灣精神在網路上引起共鳴,沿途獲得不少留學生英雄式的迎接。
美國NBC廣播公司專程採訪兩人,他們在美國颳起一股旋風,美國警察也搶著和他們合照。
賴長信、陳朱城三月十六日出發,各自帶著五十公斤行李,從西岸的舊金山騎到東岸的紐約,雖事前花四個月做功課,但一踏上美國後,幾乎天天都有突發狀況,包括採買、天候及單車路線,光是問路就花掉很多時間。
賴長信說:「美國州與州之間的公路網很複雜,雖然有地圖在手,還是經常迷路。」兩人曾誤闖德州高速公路,騎了五十公里後被警察攔下,當時心裡七上八下,當警察得知兩人來自台灣,而且是從舊金山騎到德州,立刻豎起大拇指稱讚兩人的毅力和勇氣,並專程護送下高速公路。
賴長信說:「每到傍晚就擔心找不到露營的地方。」他女兒在台灣家裡擔任資訊後勤補給,傳送可採購及紮營地點的簡訊,並將兩人橫越美國的計畫及行程po上facebook,引起美國留學生注意與熱烈討論。奧斯汀大學的Wendy與男友找到他和陳朱城,熱情招待食宿,留學生林書漢也幫了許多忙。
賴長信說:「不論是留學生或台灣移民,只要看到單車上的國旗都十分熱情,因為在美國,到處都可看到美國國旗飄揚,連墓園也插著許多國旗,所以在美國的台灣人一看到台灣的國旗,都非常感動。」
賴長信說這趟美國行是他最難忘的經驗。陳朱城則回憶說,他在台灣從事蔬果批發,每天營業額超過一萬元,為了這趟美國行損失一百多萬元,靠著雙腳他終於拜訪了過去只能在電視上看到的舊金山金門大橋,並認識許多美國的朋友,這是他永生難忘的回憶。
賴長信回到台灣後,屏東車友們合贈一塊「臺灣鐵漢」的賀匾,推崇賴長信勇於挑戰不可能的毅力,賴長信也樂於與車友分享出國經驗。
(自由時報)
It’s no secret that Japanese people have a deep affection for noodles. Like in the rest of East Asia, noodles are an important staple food, second only to rice. Japanese people have enjoyed noodles for over 1,000 years. The first noodles came from China and were introduced around 800 CE. As time passed, noodles in Japan not only became widespread but also developed some unique Japanese characteristics. The three most popular types of noodles in Japan are ramen, soba, and udon. Ramen, typically made from wheat flour, is usually thin and firm. The dough is kneaded and left to
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang As with many aspects of Japanese culture, there is etiquette to follow when you enjoy noodles. To fully experience noodles like a local on your next visit to Japan, consider these simple guidelines. First, be careful where you put your chopsticks. Don’t leave them sticking up in the broth or set them at the side of the bowl. When you have finished eating or if you’re taking a break, place them on the chopstick rest next to the bowl. Also, it is impolite to wave chopsticks around or bring them above mouth-level. Second, don’t take too
On Tuesday last week, the flame for this summer’s Paris Olympics was lit at the birthplace of the ancient Olympic Games in southern Greece in a meticulously choreographed ceremony. It will then be carried through Greece for more than 5,000km before being handed over to French organizers at the Athens venue used for the first modern Olympics in 1896. The pageantry at Olympia has been an essential part of every Olympics for nearly 90 years since the Games in Berlin. It’s meant to provide an ineluctable link between the modern event and the ancient Greek original on which it was initially modelled. Once