Spanish players at the World Cup will have to give up social networking sites such as Twitter and Facebook during the tournament as coaching staff consider them an unnecessary distraction.
“The coaching staff have told us that they prefer that we are isolated from everything,” striker Juan Mata told a news conference on Thursday.
“I have to respect that, we must be focused on each match and on our rivals. I don’t think it’s a big deal.”
Barcelona defender Carles Puyol has already said goodbye to his Twitter fans.
“Hello everyone, from today we cannot connect until we get back from the World Cup, I will tell you about it when we get back! Greetings!” he said in a tweet.
Coach Vicente Del Bosque said days before the players gathered for training that they should not use social networking sites in order to focus on the tournament, which takes place in South Africa from June 11 to July 11.
“They have asked us not to go into Facebook or Twitter from now until the end of the World Cup,” midfielder Andres Iniesta said on Facebook.
“We’ll meet again as soon as the tournament finishes for us, which I hope will be on July 11,” he said, referring to the scheduled date of the final.(AFP)
為避免不必要的分心,本屆世足賽西班牙隊的教練團要求球員,比賽期間不得使用「推特」和「臉書」這類社交網站。
前鋒胡安•馬塔上週四在一場記者會上表示:「教練們不希望我們和外界有所聯繫。」
「我尊重他們的決定,我們得把全副心力放在每一場比賽和對手上。我覺得這沒什麼大不了。」
巴塞隆納隊後衛卡勒斯•普約爾已經向推特上的粉絲道別。
他推特上的一則短訊寫著:「大家好!從今天開始到世界杯結束為止,我們都不能在此交流了,我會再告訴大家我們何時歸來!保重囉!」
總教練文森•迪•博斯克在集訓展開前幾天向球員表示,為了專心準備六月十一日至七月十一日在南非舉行的世界杯足球賽,一律禁止使用社交網站。
中場安德雷斯•伊內斯塔在臉書上說:「他們要求我們從現在起到世界杯結束為止,都不可以上臉書或推特。」
他說:「等世界杯一結束,我們就會再相見。我希望是七月十一日那天。」世界杯總決賽定於七月十一日舉行。
(法新社╱翻譯:林倩如)
The strongest earthquake to hit Taiwan in 25 years killed at least 16 people and damaged dozens of buildings, but the destruction was largely contained thanks to decades of preparedness work. Taiwan sits on the “Ring of Fire,” an arc of intense seismic activity along the Pacific Rim, and — much like neighboring Japan — has a long history of catastrophic quakes. How does April 3 compare with other recent quakes? The April 3 earthquake, which measured 7.4 on the moment magnitude scale, was felt across Taiwan. It was the most severe since a 7.6 magnitude quake in 1999 killed
A: Artificial intelligence technology has been causing controversy lately: a student was caught cheating with AI to win the grand prize in an art contest. B: That’s so absurd. Does this mean that AI paints better than humans? A: Maybe. Luckily, the student was later disqualified. B: And more absurdly, it’s becoming more and more popular to use AI technology to “resurrect” people. A: Yeah, some netizens even posted videos featuring the late singer CoCo Lee, who was “resurrected” by them with AI software. A: 人工智慧的爭議不斷,有學生違規使用AI參加美術展,甚至贏得首獎。 B: 真誇張,這是不是代表AI比人類還強大? A: 或許吧,幸好得獎資格被取消。 B: 還有更誇張的︰讓死者重現的「AI復活」技術越來越熱門。 A: 對啊,還有網友製作已故歌后李玟「復活」的影片呢! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
Around the time of the Dragon Boat Festival in June, the streets of Taiwan are filled with the delightful aroma of zongzi, a traditional snack made of sticky rice wrapped in leaves. The leaves are folded into a cone and then filled with sticky rice and other ingredients such as braised pork belly, peanuts and salted duck egg yolks. The filled leaves are then tightly tied with kitchen twine and ready for cooking. 每到六月端午時節,街頭巷尾就會飄出粽子的香氣。粽子是將糯米包進粽葉的傳統美食,先將粽葉折成圓錐狀塞入糯米,以及紅燒肉、花生、鹹鴨蛋黃等配料,用棉線綁緊後即可烹煮。 Dragon Boat Festival (n. phr.) 端午節 aroma
It’s another school day with the same ritual. You wake up to your smartphone’s alarm, scroll through messages during your commute, and listen to your favorite playlist with your wireless earbuds between classes. These devices, integrated smoothly into your daily routine, certainly make life more convenient. However, where do these devices end up after you replace them? In fact, the issue of electronic waste is a growing global concern. According to the United Nations, in 2019 alone, we generated an astonishing 53.6 million tons of e-waste—an average of 7.3kg per person. Projections hint at the figure soaring to 110