Spanish players at the World Cup will have to give up social networking sites such as Twitter and Facebook during the tournament as coaching staff consider them an unnecessary distraction.
“The coaching staff have told us that they prefer that we are isolated from everything,” striker Juan Mata told a news conference on Thursday.
“I have to respect that, we must be focused on each match and on our rivals. I don’t think it’s a big deal.”
Barcelona defender Carles Puyol has already said goodbye to his Twitter fans.
“Hello everyone, from today we cannot connect until we get back from the World Cup, I will tell you about it when we get back! Greetings!” he said in a tweet.
Coach Vicente Del Bosque said days before the players gathered for training that they should not use social networking sites in order to focus on the tournament, which takes place in South Africa from June 11 to July 11.
“They have asked us not to go into Facebook or Twitter from now until the end of the World Cup,” midfielder Andres Iniesta said on Facebook.
“We’ll meet again as soon as the tournament finishes for us, which I hope will be on July 11,” he said, referring to the scheduled date of the final.(AFP)
為避免不必要的分心,本屆世足賽西班牙隊的教練團要求球員,比賽期間不得使用「推特」和「臉書」這類社交網站。
前鋒胡安•馬塔上週四在一場記者會上表示:「教練們不希望我們和外界有所聯繫。」
「我尊重他們的決定,我們得把全副心力放在每一場比賽和對手上。我覺得這沒什麼大不了。」
巴塞隆納隊後衛卡勒斯•普約爾已經向推特上的粉絲道別。
他推特上的一則短訊寫著:「大家好!從今天開始到世界杯結束為止,我們都不能在此交流了,我會再告訴大家我們何時歸來!保重囉!」
總教練文森•迪•博斯克在集訓展開前幾天向球員表示,為了專心準備六月十一日至七月十一日在南非舉行的世界杯足球賽,一律禁止使用社交網站。
中場安德雷斯•伊內斯塔在臉書上說:「他們要求我們從現在起到世界杯結束為止,都不可以上臉書或推特。」
他說:「等世界杯一結束,我們就會再相見。我希望是七月十一日那天。」世界杯總決賽定於七月十一日舉行。
(法新社╱翻譯:林倩如)
The 2025 Seoul International Book Fair was held from June 18 to 22 at the COEX Convention & Exhibition Center in Seoul, South Korea. This year, participants from 17 countries attended, with over 530 publishing houses and related organizations taking part. For the first time, Taiwan participated in the book fair as the Guest of Honor, bringing together more than 85 publishers and presenting a curated selection of 550 titles. A delegation of 23 Taiwanese creatives traveled to Seoul to attend the event, including 13 literary authors, six illustrators, and four comic book artists, among which were a film director, an
In late 2024, the suicide of acclaimed Taiwanese author Chiung Yao at 86 sparked a societal debate. She expressed her desire to avoid the difficult aging process and sought to govern her own death rather than leave it to fate. Her statements propelled the issue of “euthanasia” back into the public arena, posing the question of whether Taiwan should legalize euthanasia to grant patients and the elderly the right to die with dignity. Euthanasia, the intentional ending of a life to relieve suffering, is legal for humans in countries like the Netherlands and Belgium but remains prohibited in Taiwan.
A: Wow, the 36th Golden Melody Awards ceremony is set for this weekend. B: I like all the nominees for Best Mandarin Album: Incomplete Rescue Manual by various artists, Outcomes by J.Sheon, Invisible Color by Terence Lam, The Dreamer by Khalil Fong, Haosheng Haochi by Trout Fresh and Ordeal by Pearls by Waa Wei. A: Despite struggling with serious illness, Fong managed to finish his last album before he died. B: With his hit Twenty Three, he is also nominated for Best Song, Lyricist and Composer, and will receive a Special Jury Award for his album. A: And
A: The Golden Melody Awards’ Lifetime Achievement Award will go to both musician Bruce Wong and late singer Jeff Ma. B: Some superstars also won this honor in the past, such as late singer Teresa Teng. A: Speaking of Teresa, have you heard that an unreleased Japanese song of hers was found recently? B: Really? Will the song be released? A: Yes, her track Love Song in the Night Fog is set to be released this month, marking the 30th anniversary of the legendary singer’s death. A: 本屆金曲獎特別貢獻獎頒給樂手翁孝良、已故歌手馬兆駿。 B: 以往有不少超級巨星,像是已故歌后鄧麗君也曾獲此殊榮唷。 A: 說到鄧麗君,你有聽說她生前未發布的日文歌曲被發現了嗎? B: 真的嗎?新歌會公開嗎? A: 這首歌《情歌最愛夜霧時》預計本月發布,正好紀念傳奇歌后去世30週年! (By Eddy