Japan’s embattled prime minister, his poll numbers sagging over a row with Washington, may have caused his popularity to dive even further among fashionistas with a garish 1980s-style colored shirt.
Hatoyama donned a long-sleeved checked shirt designed in large blocks of red, blue, yellow, green and purple, during a recent meet-the-people barbecue promoted as the “Real Hato Café.”
Fashion critic Don Konishi wasn’t laughing and angrily lashed out at the premier’s fashion crime in a national magazine and on the airwaves.
“Is anyone able to stop him wearing such a thing?” Konishi asked in an irate commentary about the offending shirt.
“It’s too old. It’s out of date. He doesn’t have his own style.”
The millionaire-PM scored a landslide election victory last year, but his poll ratings have since fallen into the low 20s due to a row over an unpopular US airbase and criticism of his sometimes dithering, collegiate style.
To Konishi, the shirt was the straw that broke the camel’s back as he predicted the demise of Hatoyama’s Democratic Party of Japan (DPJ) government.
“It seems the DPJ is over with this shirt,” he said.(AFP)
與美國白宮發生糾紛後,支持率節節下降的日本首相,近日又身穿一九八0年代俗豔的襯衫公開亮相,此舉恐怕讓支持率繼續往下探,甚至連時尚達人看了都猛搖頭。
首相鳩山由紀夫參加「鳩山咖啡」活動,與民眾直接互動時,身穿長袖格子襯衫,襯衫上有大片的紅、藍、黃、綠、紫色色塊。
但時尚評論家小西良幸不但不覺得好笑,還生氣的在一本日本全國性雜誌與各個廣播節目中抨擊首相的穿著。
小西良幸痛批鳩山的穿衣品味﹔「誰有辦法阻止他穿這種衣服?」
「這種穿法太老套、太過時了。他根本沒有自己的穿衣風格。」
這位富豪首相去年以壓倒性的姿態贏得選舉,但因處理不受歡迎的美國空軍基地之爭論持續,而他學院派躊躇猶豫的性格也飽受批評,支持率下滑到只剩下百分之二十幾。
對於小西而言,首相的襯衫不過是壓垮駱駝的最後一根稻草,他預言鳩山領導的日本民主黨將會倒閣。
小西表示:「看來民主黨會被這一件襯衫害慘。」
(法新社�翻譯:吳岱璟)
Computex, Asia’s biggest electronics conference, kicked off Monday in Taipei, and as in years past drew industry chieftains from Nvidia Corp.’s Jensen Huang and Qualcomm Inc.’s Cristiano Amon to Young Liu of Foxconn, which makes the bulk of the world’s iPhones and Nvidia servers. But while last year’s event was a celebration of the post-ChatGPT AI boom, executives this time are likely grappling with the uncertainty of the Trump administration’s effort to reshape the global trade order — disrupting a decades-old model for tech manufacturing. This year’s exhibition will of course feature the hardware required to bring artificial intelligence to life.
For many people, allergies are an all-too-familiar annoyance. The constant sneezing, itching, and watery eyes are just a few clear signs of allergies, which is a surprisingly common condition affecting millions worldwide. But what exactly triggers these reactions, and how can we cope with them? Allergies arise from a misunderstanding between our immune system and seemingly harmless substances. Under normal circumstances, the immune system acts as our body’s personal bodyguard, diligently identifying and eliminating threats like viruses and bacteria. However, in individuals with allergies, the immune system mistakenly identifies certain substances, called allergens, as invaders. This triggers a reaction, leading to
A: South Korean supergroup BTS member J-Hope, EXO member Xiumin and other various artists are set to tour Taiwan. B: Is J-Hope the first BTS member to visit as a solo singer? A: Yup, he’s going to stage two shows in Taoyuan over the weekend. B: All BTS fans, nicknamed “ARMY,” must be so happy. I wonder when the seven-member group can finally stage a comeback again. A: Well, the good news is the five members currently performing military service will all leave the army next month. So the fans’ long wait is about to end. A: 南韓天團防彈少年團BTS的J-Hope,和EXO的Xiumin等多位熱門歌手最近都要來台開唱。 B:
A: Apart from BTS’ J-Hope and EXO’s Xiumin, Hong Kong singer Eason Chan is holding six concerts in Kaohsiung. B: And versatile British musician Jacob Collier is visiting Taiwan for the first time, performing in New Taipei City tonight. A: US singer Lauv and rock band LANY will also stage individual shows in Kaohsiung next week. B: Plus, Singaporean singer JJ Lin will hold two concerts at the Taipei Dome in early June. A: Which show are you going to? A: 除了BTS的J-Hope和EXO的Xiumin,香港歌王陳奕迅正在高雄熱唱6場。 B: 而多才多藝的英國歌手雅各柯里爾首度訪台,今晚即將在新北開唱! A: 美國歌手洛夫、搖滾樂團藍尼下週也分別在高雄演出。 B: 此外新加坡歌王林俊傑則將於6月初,首次挑戰台北大巨蛋嗨唱兩場。 A: 你想去聽誰的演唱會? (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)