Although Taiwanese diva Teresa Teng passed away 15 years ago, her songs have continued to enchant millions of her fans. An Internet survey organized by the Teresa Teng Foundation for her fans in Taiwan, Hong Kong, Southeast Asia and China showed that Spring in the Northland is surprisingly the most popular of all her hits. This number one hit received more than 9.82 million votes, followed by the second most popular I Only Care About You, with 950,000 votes, and her most well-known song The Moon Represents My Heart, which made it to third place.
This Internet survey was conducted by the Teresa Teng Foundation and POP Radio, along with more than 20 other radio stations around Asia. The results were released after a month-long vote. The Japanese language Spring in the Northland, released in 1979 obtained over half of the total votes.
This song’s original performer was Japanese enka singer Masao Sen. Both Taiwan and Hong Kong have their own modified versions, which are Under the Banyan Tree sung by Taiwanese singer-turned-politician Yu Tian, and the Cantonese version The Rain of Hometown sung by Fanny Wang. Then a Chinese-Japanese version was released, with lyrics written by Lin Huang-kun.
The top 50 songs selected by Teresa’s fans on the foundation’s Web site will be published on three CDs. This is the first time that her fans have decided on the songs to be used. The Teresa Teng Foundation will organize a concert in memory of the diva in Chengdu, the capital city of China’s Sichuan Province on May 14, with all profits from the concert going to charity.
(LIBERTY TIMES, TRANSLATED BY TAIJING WU)
鄧麗君辭世十五週年,歌聲魅力無法擋,一項包含台灣、香港、東南亞、中國等地區鄧迷所進行的「鄧麗君最愛歌曲網路票選」活動,一個月內竟湧進兩千萬票,「北國之春」爆冷,獲九百八十二萬票拿到歌迷最愛第一名,全亞洲歌迷所熟知的「我只在乎你」、「月亮代表我的心」分居二、三名,「我只在乎你」拿到九十五萬票,票數一樣很驚人。
鄧麗君文教基金會、POP Radio聯合亞洲二十幾家電台,進行「鄧麗君最愛歌曲網路票選」活動,歷經一個月的票選,由鄧麗君在一九七九年發行的日文歌「北國之春」拿到近半數的票數,勇奪第一名。
「北國之春」原唱者為日本著名演歌歌手千昌夫,台灣、香港都有改編版,包括余天的「榕樹下」、薰妮唱的粵語版「故鄉的雨」,特別喜歡這首歌的鄧麗君,後來還請林煌坤重新填詞、錄製成中日文版的「我和你」。
這次票選前五十首歌曲,將收錄為三張專輯發行,也是鄧麗君發行過的專輯中,第一次由歌迷決定曲目,而基金會也將在五月十四日於四川成都舉辦鄧麗君紀念音樂會,扣除成本所有收入將捐做公益。
(自由時報記者陳慧貞)
A: Isn’t the 2026 Coachella Valley Music and Arts Festival — a massive music event held every April — about to open in California? B: Yeah the festival is set to take place over two weekends, from April 10 to 12 and 17 to 19, US time. A: I heard this year’s main stage headliners include Sabrina Carpenter, Justin Bieber, Karol G and EDM DJ Anyma. B: The K-pop army is also making an appearance, with legendary group BigBang, SHINee member Taemin and girl group Katseye debuting for the first time. A: Isn’t Coachella also live-streamed on its YouTube
A: Several Japanese and South Korean acts, such as BigBang, are participating in this year’s Coachella Music Festival. Have any Mando-pop singers ever performed at Coachella? B: Yup, K-pop group GOT7’s Hong Kong member Jackson Wang, and Taiwanese band Sunset Rollercoaster, which primarily performs in English, attended the festival before. A: It’s a pity that we didn’t fly to Coachella. But in fact, Taipei has also gradually become an Asian music hub in recent years. B: That’s true. K-pop sensation Twice just held three concerts at the Taipei Dome, followed by Hong Kong singer G.E.M., who is going
Concertgoers know the rush all too well — the moment the first notes play, your heart races, and nothing else seems to matter. For many, the excitement doesn’t end when the lights come back on. Some fans try to relive the performance by listening to the same songs for days afterward. __1__ A few days after an amazing show, they begin to feel unexpectedly low. Psychologists have coined a term for this phenomenon: “post-concert depression,” or “PCD.” PCD is primarily related to hormone levels. When you’re at a concert, the excitement causes your brain to release feel-good chemicals like
A new study suggests that chimpanzees can weigh evidence and make rational judgments. In the experiment, researchers placed two boxes in front of the chimpanzees. One box was set up to give strong evidence, such as letting the chimpanzees actually see food inside. The other was designed to provide weak evidence, like producing a rattling sound when it was shaken. The chimps consistently chose the box with strong evidence, even when the weaker clue appeared first. This indicated that they were not fooled by the order of presentation. In another trial where no strong evidence was available, the chimps