Although Taiwanese diva Teresa Teng passed away 15 years ago, her songs have continued to enchant millions of her fans. An Internet survey organized by the Teresa Teng Foundation for her fans in Taiwan, Hong Kong, Southeast Asia and China showed that Spring in the Northland is surprisingly the most popular of all her hits. This number one hit received more than 9.82 million votes, followed by the second most popular I Only Care About You, with 950,000 votes, and her most well-known song The Moon Represents My Heart, which made it to third place.
This Internet survey was conducted by the Teresa Teng Foundation and POP Radio, along with more than 20 other radio stations around Asia. The results were released after a month-long vote. The Japanese language Spring in the Northland, released in 1979 obtained over half of the total votes.
This song’s original performer was Japanese enka singer Masao Sen. Both Taiwan and Hong Kong have their own modified versions, which are Under the Banyan Tree sung by Taiwanese singer-turned-politician Yu Tian, and the Cantonese version The Rain of Hometown sung by Fanny Wang. Then a Chinese-Japanese version was released, with lyrics written by Lin Huang-kun.
The top 50 songs selected by Teresa’s fans on the foundation’s Web site will be published on three CDs. This is the first time that her fans have decided on the songs to be used. The Teresa Teng Foundation will organize a concert in memory of the diva in Chengdu, the capital city of China’s Sichuan Province on May 14, with all profits from the concert going to charity.
(LIBERTY TIMES, TRANSLATED BY TAIJING WU)
鄧麗君辭世十五週年,歌聲魅力無法擋,一項包含台灣、香港、東南亞、中國等地區鄧迷所進行的「鄧麗君最愛歌曲網路票選」活動,一個月內竟湧進兩千萬票,「北國之春」爆冷,獲九百八十二萬票拿到歌迷最愛第一名,全亞洲歌迷所熟知的「我只在乎你」、「月亮代表我的心」分居二、三名,「我只在乎你」拿到九十五萬票,票數一樣很驚人。
鄧麗君文教基金會、POP Radio聯合亞洲二十幾家電台,進行「鄧麗君最愛歌曲網路票選」活動,歷經一個月的票選,由鄧麗君在一九七九年發行的日文歌「北國之春」拿到近半數的票數,勇奪第一名。
「北國之春」原唱者為日本著名演歌歌手千昌夫,台灣、香港都有改編版,包括余天的「榕樹下」、薰妮唱的粵語版「故鄉的雨」,特別喜歡這首歌的鄧麗君,後來還請林煌坤重新填詞、錄製成中日文版的「我和你」。
這次票選前五十首歌曲,將收錄為三張專輯發行,也是鄧麗君發行過的專輯中,第一次由歌迷決定曲目,而基金會也將在五月十四日於四川成都舉辦鄧麗君紀念音樂會,扣除成本所有收入將捐做公益。
(自由時報記者陳慧貞)
★ Bilingual Story is a fictionalized account. 雙語故事部分內容純屬虛構。 Kevin leaned over the bubbling pot. “Hey. . . are you okay? You’ve barely touched your food.” Zoey blinked. Her face was red — not from blushing, but from the “mala” spice and the heat of the room. Her blond hair clumped to her face like strands of fine spaghetti. Her carefully applied makeup now streaked. “This isn’t what I expected,” she said softly, forcing a smile. All around them, Kevin’s friends were laughing, shouting, and tossing ingredients into the broth. The air smelled of chili oil and garlic.
Picture this: contestants are walking gracefully across a stage, competing for the highly desired title of “most beautiful.” However, these participants aren’t fashion models—they’re camels. Welcome to the extraordinary world of the Pushkar Fair, where beauty contests take on an entirely different meaning. The Pushkar Fair is held annually in the small desert town of Pushkar, India, usually in November. It began as a livestock trading event where farmers and herders gathered to buy and sell camels, horses and cattle. Over time, it has grown into a major cultural carnival that attracts thousands of tourists from around the world.
A: Major League Baseball’s 2025 World Series took place last week. The games between the Los Angeles Dodgers and Toronto Blue Jays were so exciting. B: As the highest-paid baseball player in the world, Shohei Ohtani of the Dodgers was an incandescant superstar. A: The Dodgers signed a record-breaking 10-year, US$700 million contract with Ohtani in 2023. As former ESPN reporter Joon Lee analyzed, the team quickly made back all the investment in the player’s first season. B: Wow, how is that possible? A: Firstly, tourism from Japan to Los Angeles has surged by 90 percent since Ohtani signed the deal, with the
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang If plushie charms are cute little nods to people’s interests, ita bags are full-on declarations. The term “ita” comes from the Japanese word itai, which means “painful” and reflects the overwhelming visual intensity of these bags. An ita bag is essentially a handbag, backpack, or tote meticulously decorated with an extensive collection of merchandise dedicated to a specific character or idol. These bags usually feature a clear plastic window to display carefully arranged pins, badges, keychains, or fan art. Both the interior and exterior may be covered in fandom memorabilia, creating an aesthetic so intense that it’s almost “painful”