A two-tonne hippo named Nikica who escaped her pen during floods in Montenegro has returned home to a private zoo after tasting 10 days of freedom, the zoo owner said.
“Nikica returned to her home last night and she is now resting in her pen,” Dragan Pejovic, the owner of the zoo in Plavnica told AFP.
Nikica escaped from her enclosure when it was flooded during heavy rains in Montenegro two weeks ago. She trotted off to nearby homes putting the wind up some villagers but the zoo’s owner said she was extremely tame.
After returning home, the two-tonne beast came out of her pen and patiently posed for a throng of photographers.
“She has tried to get back to her pen in the past days, but she could not as everything was still flooded so she was wandering around neighboring farms,” Pejovic said.
During her escape Nikica often came back to sleep near a pool at the zoo complex while zookeepers fed her and covered her with hay to protect her from cold.
The 11-year-old animal has been living in the zoo for nine years and became a mascot of the nearby tourist complex in Plavnica.
Hippos are natives to Africa and considered the third-largest land animals.
They can be extremely dangerous due to their body mass and mature individuals can weigh more than three tonnes.
(afp)
蒙特內哥羅共和國一家私人動物園的所有人表示,園內兩公噸重的河馬「妮琪卡」藉著大水逃出圍欄,在品嚐過十天自由的滋味後,已自行返回動物園。
普拉夫尼卡村這家動物園的所有人卓甘.佩卓維耶對法新社表示:「妮琪卡昨晚自行返回住處,現在正在畜欄裡休息。」
兩週前蒙特內哥羅因大雨而淹大水,妮琪卡趁機逃出圈地。她跑到鄰近的住家,嚇壞部份村民,但動物園主人說她其實非常溫馴。
這隻兩公噸重的動物返家後,走出畜欄耐心地供攝影記者們拍照。
佩卓維耶說:「過去幾天來她一直想要回到畜欄,但因為到處都還在淹大水,所以只好在鄰近農場四處閒晃。」
妮琪卡落跑期間,經常回到園區的一座水池邊睡覺,而動物管理員會餵她,並用乾草為她遮蔽禦寒。
這隻十一歲的河馬在這家動物園住了九年,已經成為該村鄰近觀光渡假區的吉祥物了。
河馬原生於非洲,被認為是陸地上體型第三大的動物。
因為體重的關係,牠們是極為危險的動物,一隻成年河馬的體重可能重逾三公噸。
(法新社╱翻譯:袁星塵)
Tangbao are one of the most internationally renowned delicacies, that win the hearts of both locals and tourists. Their charm lies in the paper-thin flour wrapper that needs to be folded evenly almost 20 times. Folding a tangbao requires skill to deal with a bulging filling and a thin wrapper. Tangbao are served in a bamboo steamer in which they are steamed, not only adding to the visual appearance, but ensuring they do not get cold before reaching the table. The best way to enjoy a tangbao is to dip it in a mixture of vinegar and soy sauce with
The Bank of Japan (BoJ) announced a seismic change in direction on March 19, hiking interest rates for the first time in 17 years. The move represents an unwinding of an ultra-loose — and maverick -- policy aimed at putting Japan’s “lost decades” of stagnation and deflation behind it. The last time the BoJ raised interest rates was in 2007, but its war against deflation began in earnest in 2013 under then-prime minister Shinzo Abe. “Abenomics” combined generous government spending and central bank monetary easing. The BoJ spent vast amounts on bonds and other assets to pump liquidity into the
A: How much is baseball superstar Shohei Ohtani’s new deal? B: Not long ago, he signed a 10-year contract with the Dodgers at US$700 million, breaking the record in MLB history. A: Wow, the deal’s over NT$22 billion. B: And the opening game of the new season is taking place in South Korea this week. A: I can’t wait to see how the “two-way” player performs in the new season. A: 棒球巨星大谷翔平的身價到底有多高? B: 道奇隊不久前,以十年7億美元合約套牢大谷,創下大聯盟歷史新高。 A: 哇高達220多億台幣耶! B: 而新球季開幕戰本週將在南韓開打唷。 A: 真期待這位「二刀流」球星新球季的表現。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
For the first time, the US Federal Communications Commission (FCC) has fined a company for improper disposal of its defunct satellite. The satellite cable company Dish Network was fined US$150,000 because it failed to move an old satellite that was no longer in operation to a safe distance from others currently being used. The FCC had asked Dish Network to move one of its older satellites, EchoStar-7, 186 miles further from the Earth. However, the satellite had only advanced 76 miles before it ran out of fuel at the end of its operational life in 2022.