Baseball is back in fashion and souvenirs of each team are selling like hotcakes while sports equipment retailers are promoting autographed gloves and other customized goods.
When a major baseball bribery scandal was discovered a few years ago, many players were found to have given games away. This disappointed many fans who no longer wanted to buy tickets to games. With the sharp drop in audiences, business dropped for shops close to the arenas, who had a hard time.
However, these sentiments seem to have disappeared, and according to Taipei County Sports Office statistics, each match at the Hsinchuang Stadium during the first half of this year was watched by between 2,000 and 3,000 people, twice the number during the same period last year. Baseball fever is back again.
Hsu Chen-hu, manager of the New Sun Sports Equipment, says the most direct proof is that the store’s sale of souvenirs and merchandise for each team is increasing. There are currently four professional baseball teams left, and the biggest draw remains the same as in the past — the battle between the Elephants and the Lions, or Brother Elephants against Uni-President Lions. In particular, as soon as the Elephants enter the pitch, cheering sticks, souvenir T-shirts and other merchandise sell fast. Recently, however, the number of Sinon Bulls fans has also been on the rise.
In addition to team souvenirs, customized merchandise is also very popular. Hsu says people today like to be different from everyone else and want things that highlight their individual style. Fans of Brother Elephants’ Peng Cheng-wen, for example, may want a T-shirt with the text “I Love Chia-chia” or a T-shirt with a photograph with themselves and Peng on. Hsu can sell several hundred of such customized T-shirts every month.
Hsu, who is closing in on 40, is a typical baseball fan. With a unique eye for investment, he has collected a lot of Wang Chien-ming merchandise, and although Wang has not performed too well recently, Hsu, who follows the stock investor’s advice to buy low, thinks there still is much room for value to go up.
Hsu believes Wang merchandise has a lot of collector potential. Regardless of his performance, he has helped Taiwan create a glorious record in US baseball history that no one will be able to repeat in the short term. Collecting merchandise is therefore also a kind of psychological support.
(Liberty Times, translated by Perry Svensson)
棒球運動最近有回溫跡象,各球隊紀念商品熱賣,還有運動用品店順勢推出姓名手套等客製化產品。
前幾年發生職棒簽賭案,許多球員被查出打假球,因而傷透許多球迷的心,許多人不願買票入場,觀眾銳減,附近商家生意慘淡,苦不堪言。
然而,最近這股陰霾似乎有逐漸散去跡象,根據台北縣政府體育處統計,今年上半年,新莊體育場每場比賽觀眾人數平均約兩三千人,比去年同期成長約一倍,顯見棒球熱似乎再度燃起。
新太陽運動用品店經理徐振湖說,棒球熱回溫,最直接的表現是店內各隊紀念商品銷售量暴增,目前職棒剩四隊,票房最好的依舊是傳統戲碼,兄弟對戰統一的「象獅大戰」,尤其只要有兄弟隊出賽,加油棒、紀念T恤和公仔等商品,熱賣到不行,但最近興農牛隊球迷數量也有後來居上態勢。
除了球隊紀念商品,客製化商品也很受歡迎。徐振湖說,現代人喜歡與眾不同,凸顯個人風格的東西,像兄弟象彭政閔的球迷,可能就會希望在T恤上印製「我愛恰恰」等字樣,或是秀出與彭政閔的合照,類似這種個性化T恤一個月可賣上數百件。
年近四十歲的徐振湖,是位標準的棒球迷,投資眼光獨到的他,收藏許多王建民的周邊商品,雖然這陣子王建民表現不盡理想,但一如股票投資法「逢低買進」,他深信增值空間依舊很大。
徐振湖認為,其實王建民商品十分具有收藏潛力,不管他表現如何,他在美國職棒史上為台灣人留下的輝煌紀錄,短期內恐怕無人能取代,因此收藏商品也是一種精神支持。(自由時報記者郭顏慧)
A: Wow, three Taiwanese restaurants just won the 2024 “Asia’s 50 Best Restaurants” awards. B: Awesome! Which three restaurants? A: Taipei’s Logy at No. 22 and MUME at No. 34, and Taichung’s JL Studio at No. 33. B: Actually, there are many more great establishments in Taipei. How about other Asian cities? A: Singapore claimed nine spots this year, making it Asia’s new “food capital.” A: 2024「亞洲50最佳餐廳」名單揭曉了,台灣有3家餐廳上榜。 B: 好厲害,哪3家? A: 台北的Logy和MUME分獲第22和34名,台中的JL Studio獲第33名! B: 其實台北還有很多好餐廳,那其他的亞洲城市呢? A: 新加坡今年入選9家,可說是亞洲美食之都。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
Let’s explore another delicacy primarily known to Tainan locals: floating milkfish in thick soup. Despite its peculiar name, this dish is another Tainan specialty that showcases the popularity of milkfish, which is made into fish paste and served in thick soup. Unlike the version with tutuo fish, which also adds other ingredients to its thick soup, the floating milkfish version primarily features the “floating fish” itself in its thick soup, ensuring that the fish paste remains the star of the dish. 讓我們來探索另一道台南人熟悉的美食:浮水魚羹。這道菜名奇特的美食,再再展現了台南虱目魚料理的多樣。浮水魚羹是用虱目魚漿做成的羹品,雖然和𩵚魠魚羹一樣是羹湯,但不像𩵚魠魚羹會在湯中加入其他食材,而是讓虱目魚漿成為這道料理的主角。 peculiar (adj.) 獨特的;古怪的 The belly of a milkfish is considered the most
The practice of freezing embryos as part of in vitro fertilization (IVF) was thrown into chaos in Alabama this year, when the state supreme court ruled that such embryos should be considered children, exposing clinics to wrongful death claims in the event they are destroyed in the thawing process. In 2021, more than 80 percent of US IVF procedures involved the transfer of frozen embryos, according to a recent report by the US Department of Health and Human Services. HOW IS EMBRYO FREEZING USED IN IVF? IVF uses high doses of hormones to stimulate ovaries to produce as many eggs as possible. Once
A situation puzzle is a game in which one person describes a scenario and asks the players to explain it. The situation is deliberately lacking in details, but the players may acquire more information by asking questions — however, these can only be answered with “yes” or “no.” A player wins by describing the approximate events that led up to the situation. To do so, they must use a blend of logical and lateral thinking. A famous example of this is sometimes known as “Turtle Soup.” Here’s the riddle: “A man in a restaurant orders turtle soup, tastes it