A glam flash mob of 5,000 clad all in white invaded Paris’ Place de la Concorde last week for a surprise sit-down dinner on the street in one of the city’s most picturesque locations.
Within minutes of arriving at the square at the bottom end of the Champs Elysees, the crowd dressed head to toe in white had set up tables, chairs and china plates for a meal washed down with wine and champagne.
“We do this for a laugh every year in June, and always on a Thursday,” said Nicolas Godard, adding that the location was texted to participants at the last moment.
“It’s an elegant rendezvous aimed at enjoying French art de vivre,” said another diner named Helene.
The organization, she added, “is very military. We come with rubbish-bags, clean up at midnight and leave everything spotless, as if we’d never been here.”
Last year’s event took place on the Champs Elysees and the 2007 dinner party at the landmark Arc de Triomphe.(AFP)
上週,五千名盛裝打扮的白衣快閃族出奇不意地湧入協和廣場,在街道上享用正式晚餐。協和廣場是巴黎最美的景點之一。
這群全身白衣的快閃客來到協和廣場(位在香榭麗舍大道盡頭處)不到幾分鐘,就已架好就已架好餐桌椅,準備一邊品味紅酒、香檳,一邊大啖佳餚。
尼可拉斯•高達說:「我們每年六月都會舉行這項活動,時間多選在週四,就開個玩笑嘛。」他還說,地點都是在最後一刻才傳簡訊通知參加者。
另一名參與晚餐的快閃族海倫說:「這是場旨在享受法國生活藝術的優雅聚會。」
她還說,這個組織「非常軍事化,我們帶著垃圾袋前來,午夜時進行清理,不留下一絲痕跡,彷彿我們從未到過這裡。」
去年的晚宴地點在香榭麗舍大道,前年則是在地標凱旋門。
(法新社�翻譯:林倩如)
A: In addition to “Mission: Impossible 8,” what other new movies are in theaters? B: “Final Destination: Bloodlines” and “The Wedding Banquet” are out. The French film “Jane Austen Wrecked My Life” will also open soon. A: The Final Destination horror movie series is so scary that I don’t dare watch it. B: Then how about “The Wedding Banquet,” which is a 2025 remake of the 1993 classic of the same title? Oscar-winning actress Youn Yuh-jung’s performance in it is highly anticipated. A: But as a fan of British writer Jane Austen, I’m more interested to see how her works
A: Wanna go see a movie during the three-day weekend for the Dragon Boat Festival? B: Sure, I wanna see “Mission: Impossible – The Final Reckoning.” A: Rumor has it that this may be actor Tom Cruise’s last mission with the Mission: Impossible action movie franchise. B: Tom was only 34 when the first installment of the series was released in 1996. Now, he’s 63 and the eighth installment is out. A: I hope he’ll stay with the series. Let’s go see him fight against AI this weekend. A: 端午節三天連假週末要不要去看電影? B: 好啊我想看 《不可能的任務:最終清算》! A: 這有可能是湯姆克魯斯最後一次為動作片《不可能》系列出任務。 B:
The deep waters off the coast of California are home to a bizarre creature: the flapjack octopus. This creature, known for its pancake-like appearance, spreads itself thin on the seabed as a clever survival strategy, making it difficult for predators to spot and capture it. With its unique, umbrella-shaped body formed by webbed arms, the flapjack octopus moves through the water in a graceful manner. It propels itself forward by rhythmically moving its body and contracting its webbed arms. Its pair of ear-like fins, which move independently yet with remarkable coordination, also help it explore the deep-sea environment. These
1. 他們假裝不知道那件事。 ˇ They pretended not to know about it. ˇ They pretended that they didn’t know about it. χ They pretended to not know about it. 註:not 和 never 通常放在不定詞的前面。例如: I told him not to waste my time. I left early so as not to miss the plane. I trained myself never to lose my temper. 2. 他認為自己很誠實。 ˇ He considered himself to be strictly honest. χ He considered himself to strictly be honest. 註:strictly 在句中修飾 honest,不是修飾 be honest,因此不應放在 to be 之間,而且不定詞 to be 中間也不可以插入其他字。正句中的 to be 可省略。 3. 以前沒見過他,我當然認不出他。 ˇ Not having met him before, of course I did not recognize him. ˇ As I had not met him before, of