Instead of what he thought was a very large fish, a Florida fisherman netted a live and very unstable air-to-air guided missile that was floating in the Gulf of Mexico, police said.
According to the bomb squad that dismantled it, the heavily corroded missile could have exploded at any moment, but it was kept onboard the “Bold Venture” boat by commercial fisherman Rodney Salomon for 10 days before he returned it to port.
Saloman, 37, from Saint Petersburg, Florida was long-line fishing 80km out in the Gulf from Panama City when he “caught” what was clearly a military ordnance, said the Pinellas County sheriff’s office.
He waited well over a week to return to the Madeira Beach dock, where he notified authorities. The missile was dismantled within hours by bomb specialists at a nearby military base.
The experts said the missile was corroded by its apparent extended stay in saltwater. According to the bomb team “it was live and in a very unstable state,” police said.
Salomon asked the bomb squad if he could keep the missile after it was made safe, but his request was given short shrift.(AFP)
警方表示,佛羅里達州一名漁夫以為自己捕到一條大魚,結果卻是一枚未爆且隨時都可能爆炸的空對空導彈,當時這枚導彈就在墨西哥灣載浮載沉。
炸彈拆除小組表示,這枚嚴重鏽蝕的導彈隨時都有可能爆炸,但它卻被羅德尼.所羅門放置在商用漁船「放手一搏號」上十天後,才隨著漁船返港。
派內拉斯郡警長辦公室表示,來自佛州聖彼得堡、三十七歲的所羅門在巴拿馬市外八十公里的墨西哥灣延繩漁釣時,「釣到」這枚顯然是軍用武器的飛彈。
他過了一個多星期才回到馬德拉海濱碼頭,並在那裡通報相關當局。附近陸軍基地的炸彈專家在數小時內成功拆解了這枚飛彈。
專家表示,這枚導彈在海水中漂浮多時,外觀已嚴重鏽蝕。警方表示,炸彈小組說,「這枚未爆導彈情況非常不穩定。」
所羅門問炸彈小組能否把拆解後的導彈留給他作紀念,但他們並未理會他的請求。(法新社╱翻譯:袁星塵)
Historians are rethinking the way the Holocaust is being presented in museums as the world marks the 80th anniversary of the liberation of the last Nazi concentration camps this month. Shocking images of the mass killings of Jews were “used massively at the end of World War II to show the violence of the Nazis,” historian Tal Bruttmann, a specialist on the Holocaust, told AFP. But in doing so “we kind of lost sight of the fact that is not normal to show” such graphic scenes of mass murder, of people being humiliated and dehumanized, he said. Up to this
A ‘Dutch angle’ is a classic camera technique that has been used in filmmaking since the 1920s, when it was introduced to Hollywood by German Expressionists. Why is it called the Dutch angle if it’s actually German? In fact, it has no __1__ to the Netherlands. The term “Dutch” is widely believed to be a misinterpretation of “Deutsch,” which means German in the German language. In any event, the name stuck, and the Dutch angle remains a popular cinematic tool to this day. This technique involves tilting the camera on its x-axis, skewing the shot to create a sense of
When people listen to music today, they typically use streaming services like YouTube or Spotify. However, traditional formats like vinyl records have regained popularity in recent times. Vinyl records are circular discs that store music in grooves on their surfaces and are played on a turntable. As the turntable’s needle runs along these grooves, it picks up vibrations and translates them into sound. The history of vinyl records dates back to the late 1800s, but material and technological challenges delayed mass production until the 1950s. Despite early versions having short playtimes and poor sound quality, vinyl records introduced a new era
Dos & Don’ts — 想想看,這句話英語該怎麼說? 1. 能做的事都做了。 ˇ All that could be done has been done. χ All that could be done have been done. 註︰all 指事情或抽象概念時當作單數。例如: All is well that ends well. (結果好就是好。) All is over with him. (他已經沒希望了。) That’s all for today. (今天到此為止。) all 指人時應當作複數。例如: All of us are interested in his proposal. All of us are doing our best. 2. 我們這麼做有益於我們的健康。 ˇ What we are doing is good for our health. χ What we are doing are good for our health. 註︰以關係代名詞 what 引導的作為主詞的子句,動詞用單數。如: What he said is true. 3. 大家都沿著步道跑。 ˇ Everybody runs along the trail. χ Everybody run along the trail. 註︰everyone 是指一大群人,但在文法上一般用單數。 4. 桌上有一本筆記本和兩支筆。 ˇ There were two