A small-town Australian doctor used a household drill to release a blood clot from the brain of a boy following a bicycle accident in what was hailed as an act of extreme bravery and skill.
Nick Rossi, 13, began bleeding on the brain after hitting his head on concrete in a fall from his bicycle in the town of Maryborough, northwest of Melbourne, his father, Michael, said.
Though he seemed fine, Rossi said his wife, Karen, decided to take their son to the hospital after she discovered a lump behind his ear.
“From there he just started to deteriorate,” Rossi told state radio.
“He started to pass in and out of consciousness to the point where they actually had to put a breathing apparatus on him to make him breathe, and that’s where the two local GPs turned the emergency room into an operating theater.”
One of the doctors, David Tynan, said it fast became apparent that if they didn’t act to relieve the pressure on Nick’s brain he was going to die.
But the small hospital surgery was not equipped with a drill powerful enough to pierce the boy’s skull, “so we sent down to the maintenance department,” Tynan said.
“Under (telephone) instructions from ... a neurosurgeon in Melbourne we made an incision in his scalp down to the bone and then drilled through it with a drill,” he said.
“It’s pretty scary, you obviously worry you’re ... pushing too hard but then when some blood came out after we’d gone through the skull we realized we’d made the right decision,” he added.
Rossi said Rob Carson, the doctor who performed the drilling, had told him they had just one bite of the cherry to save his son, and Nick’s neurosurgeon had told him the gutsy act had meant the difference between life and death.
“He later told me that what Dr Carson did was extremely brave,” Rossi said.
“To have done that with a household drill ... he said it was unbelievable.”
A draining tube was inserted into Nick’s head to allow the blood to escape, and he received a transfusion of fresh blood in his arm.
Rossi said he was then airlifted to Melbourne where he made a full recovery and was released from hospital Tuesday — his 13th birthday.(AFP)
澳洲一個小鎮醫生用家用電鑽替一名騎腳踏車發生車禍的男孩取出腦部血塊,這個手術被譽為極有勇氣又醫術高超的行動。
男孩的父親麥克.羅西表示,十三歲的尼克在墨爾本西北部的馬里伯勒鎮從腳踏車上摔落,頭部撞擊到水泥地後顱內開始出血。
羅西說,雖然他看起來沒有大礙,但太太凱倫發現他耳後有一塊隆突後,決定帶愛子到醫院檢查。
羅西對國家廣播電台說:「接著他的情況就開始惡化。」
「他開始間歇性地昏迷,情況嚴重到得替他插管才能夠維持呼吸,接著兩名鎮上的家庭醫生便直接在急診室幫他動刀。」
其中一位醫生大衛.泰南說,尼克的病情很快就演變為假如不替腦部減壓就會死的狀況。
但這間小醫院的診療室並未配備動力強到足以在這名男孩的頭蓋骨上穿洞的電鑽,泰南說:「因此我們移師至維修部門。」
他說:「依照墨爾本一位神經外科醫師的(電話)指導,我們切開他的頭皮至見骨,然後用電鑽鑽過頭骨。」
他還說:「過程很恐怖,你肯定會擔心你會…太過大力,不過我們穿過頭骨後噴出一些血,我們就知道我們做了正確的判斷。」
羅西說,動刀的羅柏.卡森醫生對他說,他們只有一次機會救他的兒子,而尼克的神經外科醫生則告訴他說,這個大膽的行為生死只有一線之隔。
羅西說:「他後來告訴我卡森醫生極為勇敢。」
「用家用電鑽做這個手術…他說這簡直令人難以置信。」
他們在尼克的腦部插入一根引流管,讓顱內的血液可以排出,並一面從他的手臂替他輸血。」
羅西說,之後他就被飛機送到墨爾本接受治療,完全康復的他已於上週二出院──這天正好是他的十三歲生日。
(法新社╱翻譯:袁星塵)
Computex, Asia’s biggest electronics conference, kicked off Monday in Taipei, and as in years past drew industry chieftains from Nvidia Corp.’s Jensen Huang and Qualcomm Inc.’s Cristiano Amon to Young Liu of Foxconn, which makes the bulk of the world’s iPhones and Nvidia servers. But while last year’s event was a celebration of the post-ChatGPT AI boom, executives this time are likely grappling with the uncertainty of the Trump administration’s effort to reshape the global trade order — disrupting a decades-old model for tech manufacturing. This year’s exhibition will of course feature the hardware required to bring artificial intelligence to life.
For many people, allergies are an all-too-familiar annoyance. The constant sneezing, itching, and watery eyes are just a few clear signs of allergies, which is a surprisingly common condition affecting millions worldwide. But what exactly triggers these reactions, and how can we cope with them? Allergies arise from a misunderstanding between our immune system and seemingly harmless substances. Under normal circumstances, the immune system acts as our body’s personal bodyguard, diligently identifying and eliminating threats like viruses and bacteria. However, in individuals with allergies, the immune system mistakenly identifies certain substances, called allergens, as invaders. This triggers a reaction, leading to
A: South Korean supergroup BTS member J-Hope, EXO member Xiumin and other various artists are set to tour Taiwan. B: Is J-Hope the first BTS member to visit as a solo singer? A: Yup, he’s going to stage two shows in Taoyuan over the weekend. B: All BTS fans, nicknamed “ARMY,” must be so happy. I wonder when the seven-member group can finally stage a comeback again. A: Well, the good news is the five members currently performing military service will all leave the army next month. So the fans’ long wait is about to end. A: 南韓天團防彈少年團BTS的J-Hope,和EXO的Xiumin等多位熱門歌手最近都要來台開唱。 B:
1. 眾所皆知,資訊產業是我國經濟的基礎。 ˇ As everyone admits, the IT industry is the backbone of our economy. χ As everyone admits that the IT industry is the backbone of our economy. 註:這裏 as 作關係代名詞,引導從屬子句。誤句多了 that, IT industry is. . . 就變成從屬句,欠缺了主句,結構上錯誤。又如: As my friend pointed out, necessity is the mother of invention. As is known to all, grammar is not the only important thing in language study. 2. 她心情總是非常好。 ˇ She is always in a good mood. χ She always is in a good mood. 註:always, often 一般放在行為動詞之前,連繫動詞、助動詞之後: He always behaves well. He is always happy and gay. He is always reading. 其他用法類似的副詞,還有 still、also、hardly、seldom、never 等。 3. 你看!他還在寫報告呢。 ˇ Look! He is still working