A giant crocodile believed to have eaten an Australian holidaymaker will spend the rest of its life on a farm, breeding more crocodiles.
Human remains, thought to be those of Arthur Booker, have been discovered in the stomach of a 4.5m crocodile captured in north Queensland. Booker, 62, disappeared last month while holidaying with his wife in the area.
Because of the reptile’s size it is a protected animal that cannot be killed.
PHOTO: AFP
It can also not be released and under Queensland state law it cannot be displayed in a zoo, so a breeding program was the only alternative.
“Any crocodile over 4m is protected under conservation laws, so it needs to go into a facility where it can be used in a way that benefits crocodile conservation,” said a spokesman for the Environmental Protection Agency.
Booker disappeared on Sept. 30 after he went to check crab pots in a river in the so-called “Cape Crocodile” region of far north Queensland.
(AFP)
一隻可能吃掉一位澳洲渡假遊客的巨鱷將被送到一處農場,並在那裡繁殖更多鱷魚度過餘生。
在昆士蘭北部捕獲的一隻四點五公尺長的鱷魚胃裡留有人體殘骸,那可能是六十二歲的亞瑟.布克爾;他上個月和太太一起到該區渡假。
因為這條鱷魚的尺寸符合保育類動物標準,因此不能將牠處死。
牠也不能被野放,且根據昆士蘭州州法,牠不能放在動物園展示,因此安排牠參與繁育計畫是唯一可行的辦法。
環境保育局發言人說:「舉凡超過四公尺長的鱷魚都受保育法保護,因此牠必須被送到一個能替鱷魚保育工作貢獻一己之力之處。」
布克爾九月三十日到昆士蘭北部的「鱷魚角」區檢查河中的捕蟹籠後,便宣告失蹤。
(法新社�翻譯:袁星塵)
Many consumers are guilty of filling drawers or closets with old laptops, cellphones, fitness trackers and other electronic devices once they are no longer needed. It’s hard to know where to recycle such items, or it seems costly and inconvenient to do so. The world generates millions of tons of electronic waste — also called e-waste — each year. According to the UN’s most recent estimate, people worldwide produced 62 million metric tons of e-waste in 2022, and only about 22 percent of it was properly recycled. The US’ Environmental Protection Agency estimates that less than a quarter of e-waste is
You’re sitting in class when a classmate asks to borrow a pencil. It seems like a small favor, so you agree without hesitation. The following week, the same classmate asks to share your notes. Later, they request help with a group project. You agree each time — after all, you helped out the first time — but before you know it, it has become automatic. This scenario demonstrates the “foot-in-the-door technique,” a psychological concept that shows how agreeing to small, acceptable demands makes it easier to accept larger ones later on. The name for this strategy comes from door-to-door
A: The four-day Tomb Sweeping Day long weekend begins Friday and will run until Monday. Are you going to sweep your ancestors’ tombs? B: I did in advance last weekend, so I can go to Kaohsiung to see the musical “The Phantom of the Opera.” A: Wow, is “Phantom” touring Taiwan again? It debuted in 1986, so this year marks the 40th anniversary of the show. B: And it’s not just touring Kaohsiung starting March 31, but also Taipei starting April 21 and Taichung starting May 26. A: “Phantom” is one of the world’s Four Major Musicals. I’ve seen all of them, except “Les
對話 Dialogue 清清:這禮拜又有連假了,這次一共放四天。 Qīngqing: Zhè lǐbài yòu yǒu liánjià le, zhè cì yígòng fàng sì tiān. 華華:你是要過兒童節還是清明節? Huáhua: Nǐ shì yào guò Értóng jié háishì Qīngmíng jié? 清清:都要過啊!不管幾歲,都要有童心,才能永遠都年輕,知道嗎? Qīngqing: Dōu yào guò a! Bùguǎn jǐ suì, dōu yào yǒu tóngxīn, cái néng yǒngyuǎn dōu niánqīng, zhīdào ma? 華華:好啦!能當個長不大的孩子也好,就不會有那麼多煩惱了。 Huáhua: Hǎo la! Néng dāng ge zhǎngbúdà de háizi yě hǎo, jiù bú huì yǒu nàme duō fánnǎo le. 清清:還好春天有這兩個節假日,常常可以變成連假休息一下。 Qīngqing: Háihǎo chūntiān yǒu zhè liǎng ge jiéjiàrì, chángcháng kěyǐ biànchéng liánjià xiūxi yíxià. 華華:對啊!上禮拜我已經先跟家人去掃墓了,就怕清明節當天人太多。 Huáhua: Duì a! Shàng lǐbài wǒ yǐjīng xiān gēn jiārén qù sǎomù le, jiù pà Qīngmíng jié dāngtiān rén tài duō. 清清:親人雖然過世了,但有清明節掃墓的習俗,讓我們在不同的世界還是能「聚」一下、說說話,真的很有意義。 Qīngqing: Qīnrén suīrán guòshì le, dàn yǒu Qīngmíng jié