A New Zealand town council was refused permission to dig up the grave of a dog that was sentenced to be destroyed for killing a protected fur seal, a newspaper reported.
Peter Ray, 44, told the court that his Alaskan Malamute called Hercules, which killed the seal after getting away from him on a beach walk, had died of a kidney infection and been buried in his garden.
He said a council dog ranger and police officer later called on him saying they wanted to dig up the grave to prove the dog was dead but he refused.
PHOTO: EPA
Council official Sue Harkness told the paper that there was no physical proof or veterinarian’s death certificate, adding, “The reality is that we have to prove the dog is dead.
“I’m not suggesting this is the case here, but there is always the risk the person says the dog is dead and it isn’t.”
Ray was fined NZ$1,000 (NT$21,400) for failing to control a dog that attacked protected wildlife, and the council is considering whether to appeal the judge’s decision.
(DPA)
有報紙報導,紐西蘭某市鎮議會希望能開挖一座狗墳的請求遭到拒絕;這隻狗因為殺了一隻保育類的海狗,被法院判處死刑。
四十四歲的飼主彼得.雷伊告訴法官,他的阿拉斯加雪橇犬「海克利斯」和他在海邊散步時,自己跑去攻擊那隻海狗致死;但牠後來因腎臟感染過世,屍體就埋在他家的院子裡。
他說,之後市鎮議會一名負責處理犬務的人員和一名警官來到他家,說要挖開墳墓,證明這隻狗真的已經死亡,但他拒絕了他們的要求。
市議會官員蘇.哈克尼斯向該報表示,他們並沒有看到屍體或獸醫開的死亡證明;她還說:「事實就是,我們必須證明這隻狗已經死亡。」
「我並不是說事情一定是這樣,但還是有可能發生飼主說狗死了,但狗還活著的情況。」
雷伊因為沒有管好自己的狗,讓牠去攻擊保育類野生動物,而被判罰紐幣一千元(新台幣兩萬一千四百元)。市議會正在考慮是否要對法官的判決提出上訴。
(德通社�翻譯:袁星塵)
The 2025 Seoul International Book Fair was held from June 18 to 22 at the COEX Convention & Exhibition Center in Seoul, South Korea. This year, participants from 17 countries attended, with over 530 publishing houses and related organizations taking part. For the first time, Taiwan participated in the book fair as the Guest of Honor, bringing together more than 85 publishers and presenting a curated selection of 550 titles. A delegation of 23 Taiwanese creatives traveled to Seoul to attend the event, including 13 literary authors, six illustrators, and four comic book artists, among which were a film director, an
In late 2024, the suicide of acclaimed Taiwanese author Chiung Yao at 86 sparked a societal debate. She expressed her desire to avoid the difficult aging process and sought to govern her own death rather than leave it to fate. Her statements propelled the issue of “euthanasia” back into the public arena, posing the question of whether Taiwan should legalize euthanasia to grant patients and the elderly the right to die with dignity. Euthanasia, the intentional ending of a life to relieve suffering, is legal for humans in countries like the Netherlands and Belgium but remains prohibited in Taiwan.
A: Wow, the 36th Golden Melody Awards ceremony is set for this weekend. B: I like all the nominees for Best Mandarin Album: Incomplete Rescue Manual by various artists, Outcomes by J.Sheon, Invisible Color by Terence Lam, The Dreamer by Khalil Fong, Haosheng Haochi by Trout Fresh and Ordeal by Pearls by Waa Wei. A: Despite struggling with serious illness, Fong managed to finish his last album before he died. B: With his hit Twenty Three, he is also nominated for Best Song, Lyricist and Composer, and will receive a Special Jury Award for his album. A: And
A: The Golden Melody Awards’ Lifetime Achievement Award will go to both musician Bruce Wong and late singer Jeff Ma. B: Some superstars also won this honor in the past, such as late singer Teresa Teng. A: Speaking of Teresa, have you heard that an unreleased Japanese song of hers was found recently? B: Really? Will the song be released? A: Yes, her track Love Song in the Night Fog is set to be released this month, marking the 30th anniversary of the legendary singer’s death. A: 本屆金曲獎特別貢獻獎頒給樂手翁孝良、已故歌手馬兆駿。 B: 以往有不少超級巨星,像是已故歌后鄧麗君也曾獲此殊榮唷。 A: 說到鄧麗君,你有聽說她生前未發布的日文歌曲被發現了嗎? B: 真的嗎?新歌會公開嗎? A: 這首歌《情歌最愛夜霧時》預計本月發布,正好紀念傳奇歌后去世30週年! (By Eddy