Crew on an Air India passenger jet discovered a snake coiled up under a seat and were unable to catch it as it slithered around the plane, the airline said last Thursday.
The snake was disturbed during a routine check on the Air India A319 aircraft, which had landed at Delhi airport after a domestic flight from Srinagar.
It evaded capture by slipping into an air vent and could not be found even when staff unscrewed panels inside the fuselage, opened all the doors and fumigated the plane.
“There was a commotion which scared the snake and it went further inside,” an airport official was quoted as saying by the Hindustan Times.
Reports that the snake was a venomous cobra were denied by an Air India spokesman.
“The aircraft was parked at Delhi airport for maintenance purposes. There was a snake but not a cobra,” he told AFP.
“We have no details of what kind of a snake it was, or where it is now. We have taken up this matter with Delhi airport authorities.”
He attempted to set the record straight by denying reports that the snake had caused the plane to be grounded or that its next flight, to Mumbai, had been delayed.
The incident echoed the plot of 2006 hit film Snakes on a Plane starring Samuel L Jackson and Julianna Margulies.(AFP)
印度航空公司上週四表示,該公司一架客機上的機組人員發現有一條蛇盤蜷在一張座椅下方,但他們逮不到這條滑溜溜的不速之客。
這架印度航空A319型國內班機,從史利那佳飛到德里機場後,工作人員在進行例行性檢查時才驚擾到蛇。
怕被捉到的牠一溜煙逃進一個通風孔,即便工作人員把機艙內的鑲板都拆下來、打開所有的出入口,並煙薰機艙,還是不見牠的蹤跡。
《興都斯坦時報》引述一名機場人員的話說:「當時一陣騷動驚嚇到這條蛇,讓牠更往裡面鑽。」
報導中指出,那是條有毒的眼鏡蛇,但印度航空公司發言人否認了這個消息。
他告訴法新社:「這架飛機停在德里機場是為了維修保養。機上是出現過一條蛇,但不是眼鏡蛇。」
「我們不清楚那條蛇是什麼種類,也不知道牠現在跑到哪去了。我們已向德里機場主管機關報告此事。」
他否認部份報導並澄清說,這架飛機並沒有因為蛇出沒而迫降,接下來飛往孟買的航班也沒有延誤。
這起事件宛如二OO六年山繆.傑克森與茱莉安娜.馬奎莉絲主演的賣座電影《飛機上有蛇》劇情的翻版。
(法新社�翻譯:袁星塵)
Computex, Asia’s biggest electronics conference, kicked off Monday in Taipei, and as in years past drew industry chieftains from Nvidia Corp.’s Jensen Huang and Qualcomm Inc.’s Cristiano Amon to Young Liu of Foxconn, which makes the bulk of the world’s iPhones and Nvidia servers. But while last year’s event was a celebration of the post-ChatGPT AI boom, executives this time are likely grappling with the uncertainty of the Trump administration’s effort to reshape the global trade order — disrupting a decades-old model for tech manufacturing. This year’s exhibition will of course feature the hardware required to bring artificial intelligence to life.
Dog owners often wish they could understand their pets’ thoughts. “Dog buttons” might turn their dream into a reality. These specially designed buttons, __1__ sound chips, enable dogs to communicate their needs by pressing buttons corresponding to pre-recorded words like “walk,” “play,” “outside,” and “food.” This bridges the communication __2__ between humans and their canine companions. The science behind dog buttons is based on the concept of associative learning. It’s a process __3__ learners can link actions with outcomes. For instance, if an owner consistently presses the “walk” button and then takes their dog for a walk, the dog
For many people, allergies are an all-too-familiar annoyance. The constant sneezing, itching, and watery eyes are just a few clear signs of allergies, which is a surprisingly common condition affecting millions worldwide. But what exactly triggers these reactions, and how can we cope with them? Allergies arise from a misunderstanding between our immune system and seemingly harmless substances. Under normal circumstances, the immune system acts as our body’s personal bodyguard, diligently identifying and eliminating threats like viruses and bacteria. However, in individuals with allergies, the immune system mistakenly identifies certain substances, called allergens, as invaders. This triggers a reaction, leading to
1. 眾所皆知,資訊產業是我國經濟的基礎。 ˇ As everyone admits, the IT industry is the backbone of our economy. χ As everyone admits that the IT industry is the backbone of our economy. 註:這裏 as 作關係代名詞,引導從屬子句。誤句多了 that, IT industry is. . . 就變成從屬句,欠缺了主句,結構上錯誤。又如: As my friend pointed out, necessity is the mother of invention. As is known to all, grammar is not the only important thing in language study. 2. 她心情總是非常好。 ˇ She is always in a good mood. χ She always is in a good mood. 註:always, often 一般放在行為動詞之前,連繫動詞、助動詞之後: He always behaves well. He is always happy and gay. He is always reading. 其他用法類似的副詞,還有 still、also、hardly、seldom、never 等。 3. 你看!他還在寫報告呢。 ˇ Look! He is still working