A Swiss man has shown that a parachute designed more than 500 years ago by Leonardo da Vinci works.
The 36-year-old parachutist made a successful 650-meter drop late last month. The parachute he used was made based on designs from a text by Leonardo.
“A perfect jump,” Olivier Vietti-Teppa said.
PHOTO: AFP
Vietti-Teppa is the first person to have made it safely to the ground with the Leonardo model. He jumped from a helicopter and the parachute opened at 600m.
The parachute was made using modern fabric. It consists of four equilateral triangles, 7m on each side. The base of the pyramid is a square of mosquito net, which enables the parachute to open.
One drawback is that it’s impossible to steer the Leonardo parachute. Vietti-Teppa said that “you come down at the whim of the wind.”
To test the parachute, Vietti-Teppa used a dummy launched from a remote-controlled model helicopter.
(STAFF WRITER, WITH AFP)
一名瑞士男子證實了五百多年前,由李奧那多.達文西設計的降落傘確實可「飛」。
上個月底,這名三十六歲的跳傘者成功地從六百五十公尺的高空跳下;他所使用的降落傘是根據達文西筆記中的降落傘設計圖製作而成。
奧立弗.維耶堤特帕說:「這是一次完美的跳傘。」
維耶堤特帕是用「達文西降落傘」平安著陸的第一人;他從一架直昇機上跳下,然後在距離地面六百公尺高處打開降落傘。
這具降落傘是用現代布料製成,由四個邊長七公尺的等邊三角形組成,金字塔底部是一個方形的蚊帳,這個設計讓降落傘可以順利展開。
「達文西降落傘」有一個缺點,就是跳傘者無法操控方向;維耶堤特帕說「你只能隨風飄」。
為了測試這具降落傘是否可行,維耶堤特帕先利用一具假降落傘和一架遙控模型直昇機進行演練。
(法新社�翻譯:袁星塵)
Rehearsal time is over. The world’s best and most ambitious young pianists have descended on Warsaw for the Frederic Chopin International Piano Competition — for some, a gateway to classical music glory. Fans from around the globe snapped up tickets as much as a year ago. The lucky ones attended the opening night concert on Oct. 3 and will follow along as the contest builds to a thrilling climax on Oct. 20. Winning the Chopin International — held every five years in the 19th-century composer’s homeland — can raise the curtain to playing at venues across the globe and signing contracts
A: K-pop supergroup Blackpink is finally touring Taiwan again. B: I can’t believe we’re going to Blackpink’s concert at the Kaohsiung National Stadium over this weekend. A: The group has caused a global sensation since it went international in 2020. B: And the four members — Jisoo, Jennie, Rose and Lisa — have achieved success as solo artists. A: Seeing them live will be like a dream come true. A: 韓流天團Blackpink終於又來台巡演啦。 B: 真不敢相信我們這週末要去她們在高雄國家體育場的演唱會。 A: 該團自2020年進軍國際,便持續造成全球轟動。 B: 而4位團員––Jisoo、Jennie、Rose、Lisa––單飛也很成功。 A: 這次能去她們的演唱會真是美夢成真! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
Many popular English expressions originate from the world of sports. While their roots lie in athletics, their meanings extend far beyond the playing field. Here are three examples. Hat Trick This expression comes from cricket. When a bowler dismisses a batter, it’s called “taking a wicket.” Taking three wickets in a row is a great achievement, so in the past, a bowler who achieved this was rewarded with a hat. Later, sports like hockey and soccer adopted it to mean scoring three goals in a game. Nowadays, this phrase means to achieve any three successes consecutively, not just in sports. For example,
A: Is K-pop still popular now? B: Sure! The 110,000 tickets for supergroup Blackpink’s two shows to be held this weekend were all snatched up within three minutes. A: Apart from Blackpink, what other K-pop stars are visiting? B: I-dle’s Taiwanese member Yeh Shu-hua, King of K-pop G-Dragon, and Super Junior are all coming soon next month. A: Super Junior’s 2009 hit “Sorry, Sorry” boosted this Korean “Hallyu” to a peak. Let’s go experience SJ’s magic again. A: 韓國流行音樂還是很受歡迎嗎? B: 當然啦,光是天團Blackpink本週末兩場演唱會,11萬張門票3分鐘內就被秒殺! A: 除了Blackpink,還有哪些韓國歌手最近會來台? B: I-dle的台灣成員葉舒華、韓流天王G-Dragon權志龍、Super Junior下月也都將來台。 A: Super Junior 2009年金曲《Sorry, Sorry》曾將「韓流」推上高峰,我們再去重溫一下SJ的魔力吧。