Thirsting for a return to the guitar rock rhythms and powerful vocals of Guns N' Roses frontman Axl Rose, the US soft drink Dr Pepper has begged him to release his oft-delayed new album this year.
If he does, the '80-'90s rock icon and everyone else in America - except two of his estranged guitarists - will receive a free can of the soda, the company said.
"Tired of a world in which Americans idolize wannabe singers and musicals about high schoolers pass as rock 'n roll music, Dr Pepper is encouraging (ok, begging) Axl Rose to finally release his 17-year-in-the-making belabored masterpiece, Chinese Democracy, in 2008," it said in a release late last month.
PHOTO: AP
"In an unprecedented show of solidarity with Axl, everyone in America, except estranged Guns N' Roses guitarists Slash and Buckethead, will receive a free can of Dr Pepper if the album ships some time - anytime! - in 2008."
Rose responded to the appeal by posting a message on the band's official Web site, but did not make any promises as to when the album might come out.
"We are surprised and very happy to have the support of Dr Pepper with our album Chinese Democracy, as for us, this came totally out of the blue," Rose wrote
If the album is released this year, Rose promised to share some of his Dr Pepper with Buckethead because he appears on the album.
The band's last album of original material was released in 1994. Rose remains the only original member of the group.
Other former Guns N' Roses members, including Slash, have joined with ex-Stone Temple Pilots singer Scott Weiland to form the band Velvet Revolver.(AFP)
渴望「槍與玫瑰」主唱艾索.羅斯重現搖滾節奏吉他和爆發力嗓音魅力的美國汽水商Dr Pepper,已懇請他在今年推出延宕多時的新專輯。
該汽水廠商表示,如果艾索點頭同意的話,這位八、九0年代的搖滾偶像和全美民眾(除了兩位和他分道揚鑣的吉他手外)都可以得到一罐免費的汽水。
該汽水廠商上個月底在一份聲明稿中表示:「我們對美國民眾崇拜妄想成為歌手者,以及把高中生的音樂劇當成搖滾樂的情況感到厭倦;Dr Pepper鼓勵(好啦,懇求)艾索.羅斯在二OO八年推出他反覆籌備了十七年的最新代表作《民主中國》。」
「為了展現我們對艾索史無前例的支持,若這張新專輯能在二OO八年任何時候發行的話,除了已脫團的吉他手史萊許和桶頭怪傑之外,全美人人都可以得到一罐免費的汽水。」
羅斯已在樂團的官方網站上對此呼籲作出回應,但是他並未對專輯發行的時程作出任何承諾。
羅斯寫道:「Dr Pepper對《民主中國》專輯的支持,讓我們感到既驚又喜,這完全出乎我們意料之外。」
如果專輯真的能在今年推出,羅斯保證他會跟桶頭怪傑分享他那罐汽水,因為他也有參與這張專輯的演出。
該團上一張原創專輯發行於一九九四年;目前原始團員僅剩羅斯一人。
包括史萊許在內的其他前「槍與玫瑰」成員,已和前「石廟嚮導合唱團」主唱史考特.威爾藍合組「絲絨左輪」樂團。(法新社/翻譯:袁星塵)
A: Hard rock band Guns N’ Roses is touring Taiwan tomorrow. What about pop diva Lady Gaga? B: Unfortunately, Singapore has once again exclusively secured Gaga’s concerts in Asia, just like Taylor Swift’s exclusive Asian shows last year. A: The Singaporean government reportedly paid up to US$2.2 million to secure Swift’s shows. B: And the shows did boost its economy and tourism. A: But I’m angry about this approach, so I’m not going to Gaga’s shows this time. A: 硬式搖滾天團槍與玫瑰明天即將來台,流行天后女神卡卡呢? B: 真可惜,新加坡再度取得卡卡亞洲巡演的獨家主辦權,就像去年泰勒絲的亞洲獨家演出一樣。 A: 據報導新加坡政府付出高達220萬美元,取得泰勒絲的亞洲獨家主辦權。 B: 而她的秀也的確提振了該國的經濟和旅遊業。 A: 但我對此還是很不爽,所以不去新加坡看卡卡了! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
A: Hard rock band Guns N’ Roses and pop diva Lady Gaga are finally touring Asia again. B: Are they also coming to Taiwan? A: The band will stage a show at the Taoyuan Sunlight Arena on Saturday. B: Wow, so this will be the band’s third visit. I really love its 1992 power ballad “November Rain.” The nine-minute hit was the Billboard chart’s longest song at one point. A: Let’s go celebrate the 40th anniversary of its release. A: 硬式搖滾天團槍與玫瑰、女神卡卡終於再度展開亞洲巡演了。 B: 他們也會來台巡演嗎? A: 槍與玫瑰本週六即將在桃園陽光劇場開唱唷。 B: 哇這將是該團第三次來台演出,我超愛他們1992年強力情歌《November Rain》,全長近9分鐘還曾是告示牌排行榜最長神曲。 A: 那我們一起去慶祝該團出道40週年吧! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
If you could nominate any toys for the Toy Hall of Fame, what would they be? Iconic playthings like yo-yos, toy cars, or video games seem like obvious __1__. Classic toys such as jacks, playing cards, and board games like Chess, Monopoly, and Uno have brought endless joy to generations. Overall, there are countless toys that __2__ in the Toy Hall of Fame. The National Toy Hall of Fame was __3__ in 1998 at The Strong National Museum of Play in Rochester, New York. The Toy Hall of Fame aims to __4__ items that have been cherished for generations, and several
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang However, not every toy has its moment. Some fans were __8__ that simple classics like balloons—a universal symbol of celebrations—haven’t made the cut yet. With their lightweight charms and transformative puffs of air, balloons have __9__ millions for decades and will have to wait at least another year for a chance to be inducted. As the Toy Hall of Fame continues to celebrate toys that __10__ creativity and joy, we can only wonder which treasures will earn a spot next. Will the widely adored balloon finally take its place in 2025? Only time will tell, but one thing is