|
Swedes to study belching cows 牛打嗝排出溫室氣體
Monday, Feb 18, 2008,Page 14
|
|
Dairy cows eat at Perrydell Dairy Farm in York, Pennsylvania, US, on Nov. 13, 2007.
去年十一月十三日,美國賓州約克的派瑞戴爾酪農場內乳牛吃草的情景。照片:美聯社
PHOTO: AP
|
A Swedish university is going to measure the greenhouse gases cows give off when they belch.
About 20 cows will participate in the study. The Swedish University for Agricultural Sciences in Uppsala is in charge of the project.
Cattle release methane when they digest their food. Methane is a greenhouse gas believed to contribute to global warming. Scientists believe the level of methane released depends on the type of food the cows eat.
Project leader Jan Bertilsson said that the cows involved in the study will have different diets. They'll wear a special device to measure the methane level in the air around them. Bertilsson said 95 percent of the methane released by cows comes out through the mouth.
"This type of research is already being conducted in Canada," he said. "So we will be in contact with Canadian agricultural researchers in the near future."(STAFF WRITER, WITH AP)
瑞典一間大學將要測量牛打嗝時所排放的溫室氣體。
大約有二十頭牛會參與此項研究;位於烏普薩拉的農業科學大學將負責這次的計畫。
牛在消化食物時,會釋放出甲烷;一般相信,甲烷是造成全球暖化的溫室氣體之一。科學家認為,牛所釋放出的甲烷濃度取決於其所吃的食物。
計畫主持人益恩:博帝森說,參與計畫的牛隻會給予不同的飲食,並且配戴上特製的儀器來測量牠們周圍空氣中的甲烷濃度。博帝森說,牛所排放出來的甲烷氣體有百分之九十五是經由嘴巴釋放出來。
他說:「由於加拿大已著手進行類似的研究,所以我們近期將會和加拿大的農業研究人員聯繫。」
(美聯社/翻譯:楊鴻泰)
| TODAY'S WORDS 今日單字 |
1. greenhouse gas n.
溫室氣體 (wen1 shi4 qi4 ti3)
例: Many factories release a lot of greenhouse gases.
(很多工廠排放大量的溫室氣體。)
2. belch v.t./v.i.
打嗝 (da3 ge2)
例: Everyone laughed when Roy belched in class.
(洛伊在課堂上打嗝,全班哄堂大笑。)
3. methane n.
甲烷 (jia3 wan2)
例: Methane is odorless and colorless.
(甲烷是無臭無色的氣體。)
4. global warming n. phr.
全球暖化 (quan2 qiu2 nuan3 hua4)
例: Global warming is a major problem.
(全球暖化是一個很大的問題。)
|
|
|
This story has been viewed 1416 times.
|