A Spanish hotel chain gave stressed guests a chance to let off steam last week by smashing the interior of a central Madrid hotel as part of its refurbishment.
NH Hoteles selected, with the aid of a team of psychologists, 30 people who took part in the destruction of the 146 rooms at the 11-year-old hotel on July 3.
They were given helmets and sledgehammers and were able to knock down walls, tear up carpets and break furniture, according to the hotel company.
PHOTO: EPA
The guests were allowed to break everything they found in the hotel, from the bedrooms and the bathrooms right down to the common areas such as the reception hall.
Candidates for the "roomolition" had to take a strength test, a psychological test and a medical test to determine how stressed they were before they were selected to take part in the event.
The physical activity involved in smashing the hotel rooms generates endorphins that help get rid of tension, the company said.
"Who hasn't dreamt at one time or another, in the middle of a stress crisis, about breaking everything that falls in their path?" it asked in the statement.
NH Hoteles plans to reopen the hotel in September with a more modern decor.
The company, which is listed on the Spanish stock market, owns 335 hotels in 21 countries in Africa, Europe and the United States.
西班牙一家連鎖旅館上週給予顧客紓解壓力的機會,讓他們砸毀馬德里市中心一家旅館的裝潢,做為改裝計畫之一。
NH旅館集團在一群心理醫生協助下,挑選了三十位顧客,讓他們參加七月三日砸毀一家擁有十一年歷史飯店的一百四十六間客房的活動。
這家集團表示,顧客都拿到了頭盔與大鐵鎚,可以恣意敲毀牆面、破壞地毯與家具。
顧客得以大肆破壞旅館內的所有物品,從客房、浴室到接待大廳等公共區域都百無禁忌。
獲選參加「客房大破壞」活動之前,所有候選人都得通過體力測驗、心理測驗與醫療測驗,以了解自己的壓力有多大。
旅館表示,砸毀客房的體能活動可產生腦內啡,有助於化解緊張情緒。
旅館在聲明中問︰「誰沒有夢想過,處在壓力危機時 ,可以盡情破壞擋在眼前的東西?」
NH旅館集團計畫在九月讓那家旅館以現代化裝潢之姿重新開幕。
這家連鎖集團是西班牙上市公司,旗下擁有三百三十五家旅館,橫跨非洲、歐洲與美國二十一個國家。(翻譯︰賴美君)
South Korea’s famous kimchi is falling victim to climate change, with scientists, farmers and manufacturers saying the quality and quantity of the napa cabbage that is pickled to make the ubiquitous dish is suffering due to rising temperatures. Napa cabbage thrives in cooler climates, and is usually planted in mountainous regions where temperatures during the key growing summer season once rarely rose above 25 degrees Celsius. Studies show that warmer weather brought about by climate change is now threatening these crops, so much so that South Korea might not be able to grow napa cabbage one day due to the intensifying heat. “We
It’s widely recognized that there are far more right-handed people than left-handed people in the world. Being right-handed simply means preferring to use one’s right hand for tasks that involve only one hand, such as writing and eating. But have you ever wondered about the possible reasons behind the global dominance of the right hand over the left? As with many complex biological questions, multiple factors appear to be at play. First, one reason seems to be genetics. __1__ Therefore, the global dominance of right-handedness is something that has been passed down through many generations of humans. Next,
A: What’s even more horrible is that the five suspects who purposely supplied ketamine to actor Matthew Perry were all his “friends.” B: Who exactly are the five suspects? A: They include Matthew’s two doctors, a broker, a drug dealer, and even his live-in assistant. B: Those scumbags should go to jail. A: Yeah, one of the doctors may be sentenced to up to 120 years in prison. A: 更可怕的是,提供男星馬修派瑞「K他命」的5人全是他的「朋友」。 B: 嫌犯是誰啊? A: 其中包括他的2位醫生、1位仲介、1位毒販、甚至他的同居助理! B: 那些人渣真該去坐牢。 A: 對啊,其中1位醫生可能面臨120年徒刑。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang Finally, cultural influence also plays a role in which hand people prefer. Historically, items that require physical manipulation have been designed for right-handed use. For example, tools like scissors and musical instruments are often constructed with right-handers in mind, making it difficult for left-handers to use them. __4__ While these factors offer some explanation, they remain speculative. The precise reasons for the global prevalence of right-handed people continue to be debated. Nevertheless, left-handedness will remain a phenomenon of great curiosity among scientists and researchers for many years to come. 最後,文化影響也在人們偏好哪一隻手上扮演一角。歷史上,需要用到肢體操作的物品都被設計來供右手使用。舉例來說,像是剪刀、樂器等工具常常就是考慮到右撇子而打造的,造成左撇子難以使用這些工具。因此,許多天生就是左撇子的人可能就必須透過學習使用右手來適應。 雖然這些因素都提供了一些解釋,但它們仍是推測而已。全球右撇子如此普及,確切的原因仍持續被爭論著。不過,在未來的許多年裡,左撇子依然會是科學家和研究人員相當好奇的一個現象。 What Did You Learn? (A) Specifically, different areas of