Mon, May 14, 2007 - Page 14 News List

Six-legged calf roams the plains of Nebraska 六條腿小牛 漫步內布拉斯加草原

A six-legged calf, born on the farm of Brian Slocum of Litchfield, Nebraska, USA, is shown in this May 3, 2007 photo. 今年五月三日在美國內布拉斯加州李奇菲德市所拍攝、出生在布萊恩史洛坎農場的一頭六條腿小牛。(照片︰美聯社)

PHOTO: AP

A days-old black Angus baby cow romps about a farm in Litchfield, Nebraska, USA just like any other — only this one romps with six legs.

"She's a real freak," said Brian Slocum, who said the calf was born on April 29 to one of his cows. "I've never seen anything like this before."

The cow has two extra legs. The longer one of the two extra legs does not touch the ground, and they do not make it hard for him to walk or run.

The calf also had organs from both sexes.

David Smith, a professor at the University of Nebraska-Lincoln, said the calf's twin sexes indicate what might have been twins probably came together while in the mother cow, so one calf with extra parts was born.

The 85-pound (39kg) calf seems as frisky as the others born on his farm.

"I'm curious to see what happens," Slocum said.

(Jason Cox, Staff Writer with AP)

美國內布拉斯加州李奇菲德市一頭才出生數日的黑色安格斯小母牛,跟其他牛隻一樣在農場嬉鬧,只不過,這頭牛有六條腿。

「牠真是個怪胎,」布萊恩.史洛坎談到四月二十九日自己的牛生下這頭小牛時說︰「我從未遇過這種事。」

這頭牛多了兩條腿。多出來的兩條腿中,較長的一條碰不到地面,這兩條腿也未增加牠行走或跑步的困難。

這頭小牛還有雌雄兩性器官。

內布拉斯加大學林肯校區的教授大衛.史密斯表示,這頭牛的雙性性徵顯示,可能是母牛體內的雙胞胎卵合而為一,才會生出有額外器官的小牛。

這頭體重八十五磅(三十九公斤)的小牛與農場其他初生的牛寶寶一樣活蹦亂跳。

史洛坎說︰「我對未來感到好奇。」 (翻譯︰賴美君)

TODAY'S WORDS 今日單字

1. romp v.i.

蹦蹦跳跳 (beng4 beng4 tiao4 tiao4)

例: The dog romped around chasing birds.

(這隻狗蹦蹦跳跳,追逐著鳥兒。)

2. calf n.

小牛 (xiao3 niu2)

例: A baby cow is a calf whether it's male or female.

(初生的牛寶寶無論是公是母,都可以稱為「calf」。)

3. indicate v.t.

暗示 (an4 shi4)

例: John indicated he'd rather eat steak than pizza.

(約翰暗示自己想吃牛排而非比薩。)

4. frisky adj.

活蹦亂跳的 (huo2 beng4 luan4 tiao4 de5)

例: The frisky cat bounced between the couch and the bed.

(那隻活蹦亂跳的小貓在沙發與床舖間來回跳躍。)


This story has been viewed 1872 times.
TOP top