A chubby-faced Shanghai gas station intern known as "Little Fatty" has reached the heights of Internet fame in China thanks to cheeky Photoshop artists who are turning the 100kg youth into a pop icon.
It all started three years ago when Qian Zhijun, then 16, was attending a traffic safety class and someone snapped a picture of his rotund, rosy-cheeked face.
His suspicious-looking sideways look at the camera soon made its way on to the Internet. That picture of "Xiao Pang" (Little Fatty), as he was soon named, has since been morphed onto other iconic visages including the Mona Lisa, Marilyn Monroe and other well-known celebrities. It has also spawned Web sites, blogs and numerous fan clubs.
PHOTO: AFP
"I like it when they put me on the body of heroes, such as Russell Crowe in Gladiator," Qian said. "But I hate it when they place me on the shoulder of naked women or when the touchup job is terrible," he said.
Qian, who now attends vocational school and works part-time at a gas station, discovered his fame when he walked into a cybercafe and came face to face with himself.
He is yet to make any money off his celebrity and initially considered suing somebody, but now welcomes the attention and even set up his own personal blog where his fans, many of them also overweight, write in.
"I really like the way you are," one blogger called "Constantine" gushed in Chinese on Qian's blog. "Very ordinary but very hopeful and with a fat person's cleverness."
Qian now fancies a career in entertainment. "It would be nice to work as an entertainer, even though it'll mean I'll have to give up some of the pleasure of being a regular guy," he said. (AFP)
臉頰肥嘟嘟、被稱為「小胖」的一位上海加油站實習生在中國網路上發紅發紫,全都要多虧Photoshop玩家讓這位一百公斤的年輕人變成流行象徵。
一切都要追溯到三年前十六歲的錢志君參加交通安全講習課程時,有人拍了張他圓嘟嘟的紅臉頰照片。
他斜眼望著相機的疑心模樣隨即在網路上流傳。他很快就被叫做「小胖」,照片從此被移花接木加入其他象徵性的臉孔,包括蒙娜麗莎、瑪麗蓮夢露與其他眾所皆知的名人。他的照片也衍生出網站、部落格與眾多粉絲俱樂部。
「我喜歡他們把我放在如《神鬼傳奇》的羅素克洛等英雄的身體上,」錢志君說︰「不過我討厭他們把我放在裸女臉上,或是影像處理很糟的時候。」
目前為職校學生、並在加油站打工的錢志君在一家網咖看到自己的臉時,才發現自己紅透半邊天。
他的知名度還沒幫他賺到錢,他起先也考慮興訟,不過他現在樂見這樣的名氣,甚至還成立了自己的個人部落格,讓粉絲可以留言。他的很多粉絲也是過重者。
「我真的很喜歡你的風格,」一位署名「康斯坦汀」的部落客用中文熱情寫道︰「非常平凡但充滿前途,有著胖子的聰明。」
錢志君現在想朝影藝事業發展。他說︰「當個藝人應該不錯,雖然這也代表我必須放棄當個普通人的一些樂趣。」 (法新社/翻譯:賴美君)
★ Bilingual Story is a fictionalized account. 雙語故事部分內容純屬虛構。 “Any New Year’s resolutions?” he asked. Lena put her coffee down. “Yeah,” she said. “To get in shape.... round is a shape, right?” Mark chuckled. “I support this. Fully achievable. Low risk.” “Thanks,” she smiled and lovingly rubbed her round belly. “I like a resolution I can’t fail.” “Funny thing is, I was thinking about getting round too.” Lena nodded her head in approval, “You could put some meat on those skinny bones of yours.” Mark shook his head, “Not that kind of round. Wheel-of-Life round.” She raised an eyebrow.
Skating is a popular recreational and competitive activity that involves sliding over surfaces using specially designed footwear. Its origins date back over 1,000 years to Northern Europe, where people first strapped animal bones to their feet to move across frozen lakes and rivers. In the 17th century, the Dutch transformed skating into a leisure activity. They also replaced bone blades with metal, leading to the creation of modern ice skates. Today, ice skating is enjoyed as a global sport and an exciting pastime by people of all ages. Figure skating is one of the best-known and most graceful forms of skating.
對話 Dialogue 清清:最近天氣越來越冷,感覺很容易感冒,要不要一起去吃薑母鴨或是羊肉爐? Qīngqing: Zuìjìn tiānqì yuèláiyuè lěng, gǎnjué hěn róngyì gǎnmào, yào bú yào yìqǐ qù chī jiāngmǔyā huòshì yángròulú? 華華:最近我覺得有點累,想吃薑母鴨,可是又怕一下子吃太補會上火。 Huáhua: Zuìjìn wǒ juéde yǒudiǎn lèi, xiǎng chī jiāngmǔyā, kěshì yòu pà yíxiàzi chī tài bǔ huì shànghuǒ. 清清:那我們去喝香菇雞湯吧,不太容易上火,喝了也會很暖和。 Qīngqing: Nà wǒmen qù hē xiānggū jītāng ba, bú tài róngyì shànghuǒ, hē le yě huì hěn nuǎnhuo. 華華:聽起來不錯!你們家平常冬天都吃什麼進補? Huáhua: Tīng qǐlái búcuò! Nǐmen jiā píngcháng dōngtiān dōu chī shénme jìnbǔ? 清清:我家都煮麻油雞,吃完整個人手腳都會熱起來。我也很久沒喝香菇雞湯了,正好可以去打打牙祭。 Qīngqing: Wǒ jiā dōu zhǔ máyóujī, chī wán zhěnggè rén shǒujiǎo dōu huì rè qǐlái. Wǒ yě hěn jiǔ méi hē xiānggū jītāng le, zhènghǎo kěyǐ qù dǎ dǎ yájì. 華華:可是我最近在減肥,會不會吃得太補,肉又長回來了? Huáhua: Kěshì wǒ zuìjìn zài jiǎnféi, huì bú
Have you ever gazed at the night sky and felt as though the Moon loomed larger than usual? Your eyes were not deceiving you. The Moon’s apparent size can __1__ subtly depending on where it is in its orbit. On certain occasions, it reaches its fullest phase while at its closest point to Earth. When these two events __2__, scientists and the public refer to the spectacle as a “supermoon.” The Moon does not orbit our planet in a perfect circle. Instead, it travels along a more oval-shaped __3__, completing one full orbit every 27 days. Consequently, there are times when