|
Ken Watanabe: no more ninjas 渡邊謙:別在拍忍者了
Thursday, Jun 01, 2006,Page 17
|
|
Ken Watanabe smiles during a press event in Tokyo.
渡邊謙在東京的記者會上微笑留影。 (照片:歐新社)
PHOTO: EPA
|
Ken Watanabe is Japan's best-known actor abroad. He has starred in Hollywood films on samurai and geisha, but now he says he wants to show films less stereotypical of his country in the US.
Watanabe produced his latest Japanese-language movie, Memories of Tomorrow, and he plays the lead role of a successful businessman hit by Alzheimer's disease while still young.
"I have respect for past filmmakers who were courageous enough not to fear misunderstandings or failures" over culture, he said. "That is why as a producer I'd like to bring to the United States movies that do not feature ninjas and samurais."
Watanabe, 46, was nominated for an Oscar as best supporting actor for his role as the warrior Katsumoto in 2003's The Last Samurai, starring Tom Cruise.
He was also in last year's Batman Begins and Memoirs of a Geisha, in which he portrayed a rich businessman falling in love with a poor girl who becomes one of Japan's famous traditional hostesses.
Watanabe, who speaks fluent English, is one of the few Japanese stars in Hollywood. He said that before filming The Last Samurai, he feared that a US film on Japan would be rife with stereotypes.
"But during shooting we had rather fierce discussions, and as a result the movie itself became a channel through which Japanese and non-Japanese could understand one another," he said.
Watanabe said he now wants to work on films on issues of social concern, as seen in his latest work.
Watanabe is now filming one of the twin movies by Clint Eastwood which aim to depict the bloody World War II battle of Iwo Jima from both the US and Japanese perspectives. (AFP)
渡邊謙是日本最享譽海外的演員,曾參與好萊塢有關日本武士與藝妓的電影演出。不過現在他說,他想在美國呈現較無日本刻板印象的電影。
渡邊謙是他新片日文電影《明日的記憶》的製片,他也擔任主角,飾演盛年就罹患阿茲海默症的成功商人。
「我尊重過去有足夠勇氣不怕(文化)被誤解或失敗的製片,」他說:「這就是為何身為製片的我想將非關忍者和武士的電影引進美國。」
四十六歲的渡邊謙二○○三年在湯姆克魯斯主演的《末代武士》中飾演武士勝元,被提名為奧斯卡最佳男配角。
他也參與去年的《蝙蝠俠:開戰時刻》與《藝妓回憶錄》,在後者他飾演一位愛上貧窮女孩的富商,那名女子後來成為日本最知名的傳統藝妓之一。
說得一口流利英語的渡邊謙是日本少數的好萊塢明星之一。他說在演出《末代武士》前,曾擔心以日本為題材的美國電影會充斥刻板印象。
「不過拍片期間我們相當激烈地討論,結果這部電影成為日本人與非日本人間瞭解彼此的橋樑。」他說。
渡邊謙指出,他現在希望能致力於探討社會議題的電影,如他的新作一樣。
渡邊謙目前正在拍攝克林.伊斯威特的雙版本電影之一,故事同時採用美國與日本的觀點,描述二次大戰血腥的硫磺島戰役。
(法新社/翻譯:賴美君)
| Today's Words 今天單字 |
1. abroad adv.
海外地 (hai3 wai4 di5)
例:Kate studied abroad in France to improve her French.
(凱特在法國留學,增進自己的法文能力。)
2. stereotypical adj.
刻板印象的 (ke1 ban3 yin4 xiang4 de5)
例:The book is about a stereotypical teenage girl. The main character is boy crazy, loves shopping and rebels against her parents. (這本書是一位刻板青少女的故事。主角為男生著迷,喜愛購物,反抗父母。)
<>
3. portray v.t.
描述 (miao2 shu4)
例:The book is an autobiography, so it portrays its subject as a beautiful, happy woman with no problems.
(這本書是一本自傳,將主角描述成美麗、快樂、完美的女性。)
4. depict v.t.
描述 (miao2 shu4),刻畫 (ke1 hua4)
例:The artist's work often depicts scenes from her childhood.
(這位藝術家的作品經常刻畫她的童年景象。) |
|
|
Reading Comprehension 閱讀測驗 |
1. What is NOT true about Ken Watanabe?
a. He doesn't want to make any more American films.
b. He speaks English very well.
c. He has worked with Tom Cruise on a movie.
2. What is his latest Japanese-language movie about?
a. A Japanese warrior.
b. A businessman who falls in love with a poor girl.
c. A businessman who gets a disease.
3. What kind of Japanese movies would Watanabe like to bring to the US?
a. Movies about World War II.
b. Movies about traditional Japanese culture.
c. Movies about today's social issues.
4. What does Watanabe think of The Last Samurai?
a. It is rife with stereotypes.
b. Making it helped Americans and Japanese understand each other.
c. It is a movie about an important social concern. |
|
|
This story has been viewed 4063 times.
|