Ken Watanabe is Japan's best-known actor abroad. He has starred in Hollywood films on samurai and geisha, but now he says he wants to show films less stereotypical of his country in the US.
Watanabe produced his latest Japanese-language movie, Memories of Tomorrow, and he plays the lead role of a successful businessman hit by Alzheimer's disease while still young.
"I have respect for past filmmakers who were courageous enough not to fear misunderstandings or failures" over culture, he said. "That is why as a producer I'd like to bring to the United States movies that do not feature ninjas and samurais."
PHOTO: EPA
Watanabe, 46, was nominated for an Oscar as best supporting actor for his role as the warrior Katsumoto in 2003's The Last Samurai, starring Tom Cruise.
He was also in last year's Batman Begins and Memoirs of a Geisha, in which he portrayed a rich businessman falling in love with a poor girl who becomes one of Japan's famous traditional hostesses.
Watanabe, who speaks fluent English, is one of the few Japanese stars in Hollywood. He said that before filming The Last Samurai, he feared that a US film on Japan would be rife with stereotypes.
"But during shooting we had rather fierce discussions, and as a result the movie itself became a channel through which Japanese and non-Japanese could understand one another," he said.
Watanabe said he now wants to work on films on issues of social concern, as seen in his latest work.
Watanabe is now filming one of the twin movies by Clint Eastwood which aim to depict the bloody World War II battle of Iwo Jima from both the US and Japanese perspectives. (AFP)
渡邊謙是日本最享譽海外的演員,曾參與好萊塢有關日本武士與藝妓的電影演出。不過現在他說,他想在美國呈現較無日本刻板印象的電影。
渡邊謙是他新片日文電影《明日的記憶》的製片,他也擔任主角,飾演盛年就罹患阿茲海默症的成功商人。
「我尊重過去有足夠勇氣不怕(文化)被誤解或失敗的製片,」他說:「這就是為何身為製片的我想將非關忍者和武士的電影引進美國。」
四十六歲的渡邊謙二○○三年在湯姆克魯斯主演的《末代武士》中飾演武士勝元,被提名為奧斯卡最佳男配角。
他也參與去年的《蝙蝠俠:開戰時刻》與《藝妓回憶錄》,在後者他飾演一位愛上貧窮女孩的富商,那名女子後來成為日本最知名的傳統藝妓之一。
說得一口流利英語的渡邊謙是日本少數的好萊塢明星之一。他說在演出《末代武士》前,曾擔心以日本為題材的美國電影會充斥刻板印象。
「不過拍片期間我們相當激烈地討論,結果這部電影成為日本人與非日本人間瞭解彼此的橋樑。」他說。
渡邊謙指出,他現在希望能致力於探討社會議題的電影,如他的新作一樣。
渡邊謙目前正在拍攝克林.伊斯威特的雙版本電影之一,故事同時採用美國與日本的觀點,描述二次大戰血腥的硫磺島戰役。
(法新社/翻譯:賴美君)
It’s no secret that Japanese people have a deep affection for noodles. Like in the rest of East Asia, noodles are an important staple food, second only to rice. Japanese people have enjoyed noodles for over 1,000 years. The first noodles came from China and were introduced around 800 CE. As time passed, noodles in Japan not only became widespread but also developed some unique Japanese characteristics. The three most popular types of noodles in Japan are ramen, soba, and udon. Ramen, typically made from wheat flour, is usually thin and firm. The dough is kneaded and left to
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
On Tuesday last week, the flame for this summer’s Paris Olympics was lit at the birthplace of the ancient Olympic Games in southern Greece in a meticulously choreographed ceremony. It will then be carried through Greece for more than 5,000km before being handed over to French organizers at the Athens venue used for the first modern Olympics in 1896. The pageantry at Olympia has been an essential part of every Olympics for nearly 90 years since the Games in Berlin. It’s meant to provide an ineluctable link between the modern event and the ancient Greek original on which it was initially modelled. Once
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang As with many aspects of Japanese culture, there is etiquette to follow when you enjoy noodles. To fully experience noodles like a local on your next visit to Japan, consider these simple guidelines. First, be careful where you put your chopsticks. Don’t leave them sticking up in the broth or set them at the side of the bowl. When you have finished eating or if you’re taking a break, place them on the chopstick rest next to the bowl. Also, it is impolite to wave chopsticks around or bring them above mouth-level. Second, don’t take too