An 82-year-old woman received a US$114 (NT$3,700) ticket for taking too long to cross a street in California.
Mayvis Coyle said she began shuffling with her cane across a busy road when the light was green, but was unable to make it to the other side before it turned red.
She said the police officer who ticketed her on Feb. 15 told her she was obstructing traffic.
PHOTO: AP
``I think it's completely outrageous,'' said Coyle. ``He treated me like a six-year-old, like I don't know what I'm doing.''
Los Angeles policeman Mike Zaboski said police are trying to be tough on people who improperly cross streets because the number of pedestrian accidents has been above normal. He said he could not comment on Coyle's ticket other than to say that it is her word against that of the officer.
``I'd rather not have angry pedestrians,'' Zaboski said. ``But I'd rather have them be alive.''
Others, however, supported Coyle's claim that the light where Coyle crossed the street does not give people enough time to cross the five-lane street.
``I can go halfway, then the light changes,'' said Edith Krause, 78, who uses an electric cart because she has difficulty walking. These women are not the only people who have trouble making it across the street. Sometimes the light changes too quickly even for high school students to make it across without running. It can go from green to red in 20 seconds.
Councilwoman Wendy Greuel said she has asked transportation officials to figure out how to accommodate elderly people.
``We should ... accommodate their needs in intersections,'' she said. (AP)
加州一名八十二歲婦人因過馬路太慢,而收到一張一百一十四美元(新台幣三千七百元)的罰單。
梅薇絲.克歐說,轉綠燈後,她就開始拄著拐杖拖著腳步,走過繁忙的馬路,卻無法在變紅燈前走到對面。
她表示警察在二月十五日開了她一張罰單,說她阻礙交通。
克歐說:「我覺得這簡直太過分了!他把我當六歲小孩看待,好像我不知道自己在做什麼。」
洛杉磯警員麥克*沙鮑斯基表示,因為行人交通事故過高,警方正強力取締不當穿越馬路的行人。他對於開克歐罰單一事不予置評,只表示雙方各執一辭。
他說:「我不願惹惱行人,但我更希望他們活著。」
不過有人支持克歐的說法,指出克歐過馬路的紅綠燈沒有給民眾足夠時間穿越五線道的馬路。
今年七十八歲,因不良於行而使用電動車的伊蒂絲*克羅斯說:「我過馬路才過一半,燈就變了。」不只這些婦人過馬路有困難,有時燈變得太快,甚至高中生不用跑得都走不到對面,因為綠燈在二十秒之內就會變紅燈。
女議員溫蒂*葛兒表示已要求交通局官員設法顧及年長者需要。
她說:「我們應該考量到他們過馬路時的需求。」
(美聯社/翻譯:鄭湘儀)
The content recommendation algorithm that powers the online short video platform TikTok has once again come under the spotlight after the app’s Chinese owner ByteDance signed binding agreements to form a joint venture that will hand control of operations of TikTok’s US app to American and global investors, including cloud computing company Oracle. Here is what we know so far about its fate, following the establishment of the joint venture. IS BYTEDANCE CEDING CONTROL? While the creation of this new entity marks a big step toward avoiding a US ban, as well as easing trade and tech-related tensions between Washington and Beijing, there
A: Happy New Year! I can’t believe it’s 2026 already. Where did you count down? B: I went to pop singer A-mei’s Taitung concert yesterday for the New Year’s countdown. How about you? A: I went to rock band Mayday’s Taichung concert yesterday. Going to their New Year’s shows has become a holiday tradition for me. B: Don’t forget, we’re also going to Jolin Tsai’s show tonight. It’s her first perfomance at the Taipei Dome. A: Yeah, that’s right. It’s great to start the year with good friends and good music. A: 新年快樂!我真不敢相信都已經2026年了。你昨天去哪跨年啦? B: 我昨天去了流行天后張惠妹的台東演唱會,還和她一起跨年倒數。那你呢? A:
Prompted by military threats from Russia, Denmark has recently passed a new conscription law, officially including women in its military draft for the first time. From July 1, 2025, Danish women, upon turning 18, will be entered into the draft lottery. If selected, they are to serve in the military for 11 months, just as men do. Not only has this decision attracted international attention, but it has also sparked discussions on gender, equality and national defense. Although Denmark’s reform appears to promote gender equality, it primarily responds to regional instability and the need to strengthen national defense. With
A: Apart from Taiwan’s A-mei, Mayday and Jolin Tsai, there are many foreign singers coming to Taiwan early this year. B: The South Korean girl group Babymonster are playing two shows at Taipei Arena starting from tonight. Who else is coming to Taiwan? A: Other artists include Australian band Air Supply, K-pop superstar Rain, boy group Super Junior, TXT, US singers Giveon and Josh Groban, and Irish boy group Westlife. B: Air Supply was the first foreign band to come to Taiwan in 1983, and they’re probably the most frequently visiting group too. A: As the year is beginning