The curtains fell one final time for Ko Chun-hsiung (柯俊雄), the star of a series of early films aimed at galvanizing patriotic sentiments, who died of cancer at the age of 70 on Sunday.
Born in Kaohsiung on Jan. 15, 1945, Ko’s acting career spanned half a century, highlighted first by his leading roles in adaptations of best-selling romantic novels and then by his portrayal of military heroes in the Second Sino-Japanese War.
In 1967, he became the first Taiwanese to win the best actor award at the Asia-Pacific Film Festival for his role in Lonely Seventeen (寂寞的十七歲). He won in the same category at the festival seven years later.
Photo: Wang Wen-lin, Taipei Times
Ko also won Taiwan’s Golden Horse Award for best actor in 1979 and 1999 for his roles in A Teacher of Great Soldiers (黃埔軍魂) and Cao Cao (一代梟雄曹操) respectively.
The era in which the films were cast was still strongly influenced by the idea that the Three Principles of the People (三民主義) would triumph and unite China, with Ko starring in films seeking to promote nationalism in the roles of army commanders that were not only patriotic, but also loyal to the Chinese Nationalist Party (KMT).
In 1974, Ko played the role of general Chang Tzu-chung (張自忠) in the film The Everlasting Glory (英烈千秋), which depicted the 1940 Battle of Zaoyang-Yichang during the Second Sino-Japanese War, winning him his second best leading male actor award at the Asia-Pacific Film Festival that year.
Ko went on to win a Golden Horse Award for his portrayal of colonel Hsieh Chin-yuan (謝晉元) in Eight Hundred Heroes (八百壯士) in 1976, as well as receiving the Golden Horse best film award for his role in the 1975 film Victory (梅花).
However, Ko did not receive the Golden Horse Award for best male lead until 1978, when he starred in A Teacher of Great Soldiers.
When the reception to Central Motion Pictures’ patriotic movies waned in the late 1980s, Ko sought other roles and found a niche in the antihero role, winning the best actor award for his portrayal of Eastern Han Dynasty warlord Cao Cao (曹操) in the 1999 film of the same name.
Ko developed an interest in politics in the 1990s and, due to having a British-Hong Kong passport, participated in a 1996 People’s Republic of China-convened provisional legislative council of the Hong Kong Special Administrative Region.
“The Republic of China should have someone to represent its opinion,” Ko said at the event, despite not being elected to the council.
In 2004, Ko was elected to the legislature as a KMT candidate. He ran for a second term in 2008 as a Taiwan Farmers’ Party candidate, but lost the election and exited the political scene.
Ko was married twice. In 1970, he tied the knot with actress Chang Mei-yao (張美瑤), with whom he had two daughters. Their marriage ended in 2004 after Ko had an affair with clothing designer Tsai Ching-hua (蔡青樺), whom he met on the set of a film. Ko and Tsai married in 2005 and had a son and a daughter.
In 2012, after learning of the death of his ex-wife, Ko broke down in tears and apologized for the mistakes he had made during their marriage, saying: “It was all my fault.”
Ko was diagnosed with terminal lung cancer last year and underwent chemotherapy in May, sources said, adding that his condition remained unstable until he passed away on Sunday night.
Additional reporting by CNA
FREEDOM OF NAVIGATION: The UK would continue to reinforce ties with Taiwan ‘in a wide range of areas’ as a part of a ‘strong unofficial relationship,’ a paper said The UK plans to conduct more freedom of navigation operations in the Taiwan Strait and the South China Sea, British Secretary of State for Foreign, Commonwealth and Development Affairs David Lammy told the British House of Commons on Tuesday. British Member of Parliament Desmond Swayne said that the Royal Navy’s HMS Spey had passed through the Taiwan Strait “in pursuit of vital international freedom of navigation in the South China Sea.” Swayne asked Lammy whether he agreed that it was “proper and lawful” to do so, and if the UK would continue to carry out similar operations. Lammy replied “yes” to both questions. The
‘OF COURSE A COUNTRY’: The president outlined that Taiwan has all the necessary features of a nation, including citizens, land, government and sovereignty President William Lai (賴清德) discussed the meaning of “nation” during a speech in New Taipei City last night, emphasizing that Taiwan is a country as he condemned China’s misinterpretation of UN Resolution 2758. The speech was the first in a series of 10 that Lai is scheduled to give across Taiwan. It is the responsibility of Taiwanese citizens to stand united to defend their national sovereignty, democracy, liberty, way of life and the future of the next generation, Lai said. This is the most important legacy the people of this era could pass on to future generations, he said. Lai went on to discuss
AMENDMENT: Climate change is expected to increase the frequency of high-temperature days, affecting economic productivity and public health, experts said The Central Weather Administration (CWA) is considering amending the Meteorological Act (氣象法) to classify “high temperatures” as “hazardous weather,” providing a legal basis for work or school closures due to extreme heat. CWA Administrator Lu Kuo-chen (呂國臣) yesterday said the agency plans to submit the proposed amendments to the Executive Yuan for review in the fourth quarter this year. The CWA has been monitoring high-temperature trends for an extended period, and the agency contributes scientific data to the recently established High Temperature Response Alliance led by the Ministry of Environment, Lu said. The data include temperature, humidity, radiation intensity and ambient wind,
SECOND SPEECH: All political parties should work together to defend democracy, protect Taiwan and resist the CCP, despite their differences, the president said President William Lai (賴清德) yesterday discussed how pro-Taiwan and pro-Republic of China (ROC) groups can agree to maintain solidarity on the issue of protecting Taiwan and resisting the Chinese Communist Party (CCP). The talk, delivered last night at Taoyuan’s Hakka Youth Association, was the second in a series of 10 that Lai is scheduled to give across Taiwan. Citing Taiwanese democracy pioneer Chiang Wei-shui’s (蔣渭水) slogan that solidarity brings strength, Lai said it was a call for political parties to find consensus amid disagreements on behalf of bettering the nation. All political parties should work together to defend democracy, protect Taiwan and resist