Premier Sean Chen (陳冲) yesterday dismissed comments about rising NBA star Jeremy Lin’s (林書豪) success being attributable to his eating US beef, made by a member of the Cabinet task force convened to address the issue of imports of US beef containing ractopamine residue.
“Saying that NBA players play basketball well because they eat US beef is not a scientific argument,” Chen said. “We need evidence and [medical] literature to prove [such an argument.]”
Chen made the remarks in response to a report in the Chinese-language Apple Daily yesterday, which quoted Wang Jen-hsien (王任賢), director of China Medical University Hospital’s Department of Infection Control, as having told the task force on Feb. 10 when it convened its first meeting that “Jeremy Lin made it to the NBA because he eats US beef. Taiwanese couldn’t [make it to the NBA] because they don’t [eat US beef.]”
Photo: Liu Hsin-de, Taipei Times
Born and raised in the US, Lin is the first American of Taiwanese descent to play in the NBA. The performance of the new starting point guard for the New York Knicks over the past two weeks has given him an international following.
Elaborating on his remarks yesterday, Wang said he meant to highlight that the controversy over whether Taiwan should allow -imports of US beef products containing traces of ractopamine was a toxicological issue that “we lack a clear understanding about in the country.”
He said that ractopamine was mistakenly viewed as a highly toxic drug.
Ractopamine is a type of beta-agonist, a class of drugs that accelerate the maturation of animals and increases the lean meat ratio, Wang said in an op-ed article. Although ractopamine has not been approved for use in humans, other beta--agonists are used, for example bronchodilators, a medication used to treat wheezing in asthmatics or those who have influenza, he added.
The chance of being poisoned by consuming beef with ractopamine residues is very low because cattle excrete ractopamine within 24 hours of consuming the feed additive, which is as fast as it is excreted from the human body after people eat beef, Wang said.
Amid calls from the US to ease the ban, which have escalated since the Jan. 14 presidential election, the government set up an ad hoc task force on Feb. 6 to serve as a technical advisory committee to consider whether ractopamine in cattle or hogs poses a risk to human health.
Lin Chieh-liang (林杰樑), a toxicologist at Linkuo Chang Gung Memorial Hospital who was not invited to sit on the committee, disagreed with Wang’s comments, saying that the comparison of the relative health risks from ractopamine faced by Taiwanese and US meat consumers was incorrect.
Taiwanese eat more animal offal than Americans and there is a much greater and longer-lasting presence of ractopamine residue in viscera, Lin said.
FREEDOM OF NAVIGATION: The UK would continue to reinforce ties with Taiwan ‘in a wide range of areas’ as a part of a ‘strong unofficial relationship,’ a paper said The UK plans to conduct more freedom of navigation operations in the Taiwan Strait and the South China Sea, British Secretary of State for Foreign, Commonwealth and Development Affairs David Lammy told the British House of Commons on Tuesday. British Member of Parliament Desmond Swayne said that the Royal Navy’s HMS Spey had passed through the Taiwan Strait “in pursuit of vital international freedom of navigation in the South China Sea.” Swayne asked Lammy whether he agreed that it was “proper and lawful” to do so, and if the UK would continue to carry out similar operations. Lammy replied “yes” to both questions. The
‘OF COURSE A COUNTRY’: The president outlined that Taiwan has all the necessary features of a nation, including citizens, land, government and sovereignty President William Lai (賴清德) discussed the meaning of “nation” during a speech in New Taipei City last night, emphasizing that Taiwan is a country as he condemned China’s misinterpretation of UN Resolution 2758. The speech was the first in a series of 10 that Lai is scheduled to give across Taiwan. It is the responsibility of Taiwanese citizens to stand united to defend their national sovereignty, democracy, liberty, way of life and the future of the next generation, Lai said. This is the most important legacy the people of this era could pass on to future generations, he said. Lai went on to discuss
SECOND SPEECH: All political parties should work together to defend democracy, protect Taiwan and resist the CCP, despite their differences, the president said President William Lai (賴清德) yesterday discussed how pro-Taiwan and pro-Republic of China (ROC) groups can agree to maintain solidarity on the issue of protecting Taiwan and resisting the Chinese Communist Party (CCP). The talk, delivered last night at Taoyuan’s Hakka Youth Association, was the second in a series of 10 that Lai is scheduled to give across Taiwan. Citing Taiwanese democracy pioneer Chiang Wei-shui’s (蔣渭水) slogan that solidarity brings strength, Lai said it was a call for political parties to find consensus amid disagreements on behalf of bettering the nation. All political parties should work together to defend democracy, protect Taiwan and resist
By refusing to agree spending increases to appease US President Donald Trump, Spanish Prime Minister Pedro Sanchez threatened to derail a summit that NATO Secretary-General Mark Rutte needs to run smoothly for the sake of the military alliance’s future survival. Ahead of yesterday’s gathering in The Hague, Netherlands, things were going off the rails. European officials have expressed irritation at the spoiler role that Sanchez is playing when their No. 1 task is to line up behind a pledge to raise defense spending to 5 percent of GDP. Rutte needed to keep Spain in line while preventing others such as Slovakia