The Democratic Progressive Party (DPP) yesterday filed charges against two high-ranking intelligence officials, accusing them of spying on the DPP’s presidential candidate, Tsai Ing-wen (蔡英文).
DPP Legislator Chen Chieh-ju (陳節如) and lawyers Hsu Kuo-yong (徐國勇), Huang Di-ying (黃帝穎) and Lin Hong-wen (林鴻文) brought charges against National Security Council Secretary-General Hu Wei-jen (胡為真) and Ministry of Justice Investigation Bureau (MJIB) Director Chang Ji-ping (張濟平) at the Supreme Prosecutors’ Office Special Investigation Division (SID) yesterday morning.
Hu and Chang have broken six laws, among them the Presidential and Vice Presidential Election and Recall Act (總統副總統選舉罷免法), the National Intelligence Services Act (國家情報工作法) and the Public Servants’ Administrative Neutrality Act (公務人員行政中立法), and are also guilty of corruption, Hsu said.
Photo: Chien Jung-fong, Taipei Times
The two are at the center of a controversy described by the DPP as “Taiwan’s Watergate,” after the Chinese-language Next Magazine reported on Dec. 28 that Hu had asked the MJIB to deploy 28 agents nationwide to monitor Tsai.
According to the report, Hu had submitted information detailing the DPP chairperson’s schedule, meetings, contacts and the possible number of votes at stake to President Ma Ying-jeou (馬英九).
“Hu and Chang have utilized the state apparatus to persecute the opposition candidate and to benefit Ma’s re-election campaign,” Hsu said.
Hsu, who on Monday cited an anonymous source inside the MJIB as saying Chang had given orders to destroy all documents related to the monitoring project, urged the SID to immediately launch an investigation and secure any evidence.
While the SID has said it would stay out of politics, if it could launch an investigation the day after Council of Economic Planning and Development Minister Christina Liu (劉憶如) accused Tsai of improper involvement in the formation of a biotech company, then it should also be able to immediately open an investigation into allegations of the government spying on Tsai, Hsu said.
Elsewhere yesterday, three DPP legislative candidates accused Ma of violating the Government Procurement Act (政府採購法) and the Political Donations Act (政治獻金法) before he became president.
Pasuya Yao (姚文智), Juan Chao-hsiung (阮昭雄) and Lee Chien-chang (李建昌) said during a joint press conference that during his presidential campaign in 2008, Ma had accepted six political donations from Pan Chun-jung (潘俊榮), chairman of Kung Sing Engineering Corp (KESCO, 工信工程).
Pan’s company had won the bid to build Taipei’s Neihu MRT line in 2003 when Ma was serving as the city’s mayor, but the line was still under construction when the donations were made in 2008, which was a violation of the Political Donations Act, Yao said.
According to the Government Procurement Act, Ma’s decision to grant the project to KESCO in 2003 was also illegal because the Central Investment Holding Co (中央投資公司), owned by the Chinese Nationalist Party (KMT), held 11.23 percent of KESCO’s shares, the candidates said.
The trio added that they would file charges against Ma at the Taipei District Prosecutors’ Office today.
In response, Ma’s re-election campaign office yesterday said the president had handled political donations during the 2008 presidential campaign in accordance with regulations and urged the DPP not to avoid the discussion of Tsai’s alleged wrongdoing in the case of Yu Chang Biologics (宇昌生技股份有限公司), now known as TaiMed Biologics (中裕新藥股份有限公司), by dredging up an old case in the hope of blackening Ma’s name.
Additional reporting by Mo Yan-chih
GLOBAL ISSUE: If China annexes Taiwan, ‘it will not stop its expansion there, as it only becomes stronger and has more force to expand further,’ the president said China’s military and diplomatic expansion is not a sole issue for Taiwan, but one that risks world peace, President William Lai (賴清德) said yesterday, adding that Taiwan would stand with the alliance of democratic countries to preserve peace through deterrence. Lai made the remark in an exclusive interview with the Chinese-language Liberty Times (sister paper of the Taipei Times). “China is strategically pushing forward to change the international order,” Lai said, adding that China established the Asia Infrastructure Investment Bank, launched the Belt and Road Initiative, and pushed for yuan internationalization, because it wants to replace the democratic rules-based international
ECONOMIC BOOST: Should the more than 23 million people eligible for the NT$10,000 handouts spend them the same way as in 2023, GDP could rise 0.5 percent, an official said Universal cash handouts of NT$10,000 (US$330) are to be disbursed late next month at the earliest — including to permanent residents and foreign residents married to Taiwanese — pending legislative approval, the Ministry of Finance said yesterday. The Executive Yuan yesterday approved the Special Act for Strengthening Economic, Social and National Security Resilience in Response to International Circumstances (因應國際情勢強化經濟社會及民生國安韌性特別條例). The NT$550 billion special budget includes NT$236 billion for the cash handouts, plus an additional NT$20 billion set aside as reserve funds, expected to be used to support industries. Handouts might begin one month after the bill is promulgated and would be completed within
The National Development Council (NDC) yesterday unveiled details of new regulations that ease restrictions on foreigners working or living in Taiwan, as part of a bid to attract skilled workers from abroad. The regulations, which could go into effect in the first quarter of next year, stem from amendments to the Act for the Recruitment and Employment of Foreign Professionals (外國專業人才延攬及僱用法) passed by lawmakers on Aug. 29. Students categorized as “overseas compatriots” would be allowed to stay and work in Taiwan in the two years after their graduation without obtaining additional permits, doing away with the evaluation process that is currently required,
RELEASED: Ko emerged from a courthouse before about 700 supporters, describing his year in custody as a period of ‘suffering’ and vowed to ‘not surrender’ Former Taiwan People’s Party (TPP) chairman Ko Wen-je (柯文哲) was released on NT$70 million (US$2.29 million) bail yesterday, bringing an end to his year-long incommunicado detention as he awaits trial on corruption charges. Under the conditions set by the Taipei District Court on Friday, Ko must remain at a registered address, wear a GPS-enabled ankle monitor and is prohibited from leaving the country. He is also barred from contacting codefendants or witnesses. After Ko’s wife, Peggy Chen (陳佩琪), posted bail, Ko was transported from the Taipei Detention Center to the Taipei District Court at 12:20pm, where he was fitted with the tracking