The Central Election Commission (CEC) yesterday decided to hold the next presidential and legislative elections together, a move likely to set a precedent in which there would be a four-month gap between the presidential election and the day the president and vice president take office.
Based on existing rules, the next presidential poll is scheduled for March next year, while the next legislative elections are likely to be held this December or in January next year. Until now, the legislative was usually inaugurated on Feb. 1, while the presidential inauguration has always taken place on May 20.
Following the decision reached after a three-hour discussion between CEC members, it is likely that the presidential election will be moved forward because the law requires that legislative elections be held before a new legislative session starts on Feb. 1.
Photo: Huang Chien-hua , Taipei Times
Central Election Commission Chairperson Chang Po-ya (張博雅) told a press conference yesterday evening that the decision was the result of a consensus reached by CEC members.
“No one [in the commission] was against the combined elections,” Chang said.
The decision was made to reduce social costs and political mobilization, and can save about NT$500 million for the election fund, she said.
Central Election Commission Vice Chairman Liu Yi-chou (劉義周) added that “there is no political consideration.”
“The commission is only in charge of election matters. Whether the Constitution needs be amended or not should be a problem solved by the Chinese Nationalist Pary (KMT) and the Democratic Progressive Party (DPP), not the commission,” Liu said when asked whether the merged elections could cause a constitutional crisis, given the long gap between the presidential election and the presidential inauguration.
Democracy has been in place for such a long time now that there should be no need to worry about a window period, Chang said.
She said that both the Constitution and laws have explicitly stated regulations governing the implementation and exercise of governmental operation
“There isn’t a Constitutional window period issue,” Chang said.
She said the commission would next discuss the combined election date with the county election committees, and report it to the next meeting for further discussion.
Speculation that it may take place on Jan. 21 was false, because that was too close to the Lunar New Year, Chang said.
Lin Yi-shih (林益世), executive director of the KMT’s Policy Committee, yesterday welcomed the CEC decision.
The DPP, on the other hand, expressed opposition to the proposed changes, saying that while it supported “reasonable revisions,” the current proposal would skew the election results in favor of the Chinese Nationalist Party (KMT).
“The KMT is attempting to change the rules of the game before the presidential elections. The changes are tailor-made to help President Ma Ying-jeou’s (馬英九) re-election bid,” DPP spokesperson Lin Yu-chang (林右昌) said yesterday.
Lin said that any changes to the election date must take place through legislative revisions that would enshrine the combined elections in law, rather than arbitrarily having to tackle the issue every four years.
The party has also expressed concerns that the revision would cause an extended “lame duck” period of four months before the president-elect takes office, which by law must occur in May.
“President Ma will have to take responsibility if this results in any problems,” Lin said.
ADDITIONAL REPORTING BY VINCENT Y. CHAO
SAFETY RISK: The government is working to categorize countries based on their COVID-19 cases and prevention efforts, which would determine quarantine periods The government plans to rank countries based on their COVID-19 risks to determine how to treat tourists and other travelers from those nations once Taiwan reopens its borders, but it is still working out the categories, a top health official told lawmakers yesterday. “We would divide countries around the world into several categories. One category would comprise those countries with very few confirmed COVID-19 cases, such as New Zealand and Palau. Travelers from the countries in this category would only need to practice self-health management,” Centers for Disease Control Deputy Director-General Chuang Jen-hsiang (莊人祥) told a Legislative Yuan seminar hosted by
China would attack Taiwan if there is no other way of stopping it from becoming independent, Chinese General Li Zuocheng (李作成) said yesterday. Speaking at Beijing’s Great Hall of the People on the 15th anniversary of China’s “Anti-Secession” Law, Li, who is chief of the Joint Staff Department of the Chinese People’s Liberation Army Central Military Commission, left the door open to using force. The 2005 law is China’s legislative basis for military action against Taiwan. “If the possibility for peaceful reunification is lost, the people’s armed forces will, with the whole nation, including the people of Taiwan, take all necessary steps to
SECURITY CONCERNS: The Telecom Technology Center ran black-box tests for the Executive Yuan on devices and software from Chinese, US and South Korean firms Network devices from several Chinese manufacturers are insecure and allow personal information to be leaked, testing commissioned by the Executive Yuan has shown. A variety of devices and software, including apps, from Chinese, US and South Korean manufacturers that are used by government agencies at the central and local level were subjected to black-box testing — in which the functionality of an application is examined without knowing about its internal structure, an information-security official said yesterday on condition of anonymity. The Telecom Technology Center conducted the tests, which simulated cyberattacks, to determine their resilience to the attacks, the official said. The center
CASH BOOST: Foreign spouses with residency permits are also eligible for the coupons, which can be bought at post offices or linked to digital payment options Stimulus coupons for Taiwanese and foreign spouses with residency permits can be ordered starting on July 1 and can be used from July 15 to Dec. 31, the Executive Yuan said yesterday. Aimed at boosting domestic spending, the coupons worth NT$3,000 (US$100.04) are to cost NT$1,000. “For our consumers, this is a very good deal as they get three times as much value for their money,” Premier Su Tseng-chang (蘇貞昌) told a news conference in Taipei. While the coupons are to have a wide range of uses, including at department stores, restaurants, book stores, night markets, beauty and hair salons, hotels, and to