Government officials and Chinese Nationalist Party (KMT) lawmakers yesterday rushed to slam Democratic Progressive Party (DPP) Chairperson Tsai Ing-wen (蔡英文) for calling the Republic of China (ROC) a government-in-exile while the DPP defended Tsai, saying her remark was taken out of context.
Tsai on Tuesday suggested in a speech at a book launch that from Taiwan’s perspective, the ROC government was a Chinese authoritarian government that had dominated Taiwanese politics for the last six decades. However, she also said that in the past few decades, with the rise of Taiwan’s democracy movement and replacement of Chinese interests with Taiwanese interests, the ROC government had become both legitimate and sovereign.
The KMT-led government, however, reacted strongly.
“Tsai’s comments belittled national dignity. It was a serious blunder that reflected self-denial and an opposition party of a democratic country should not hold such a stance,” Presidential Office spokesman Lo Chih-chiang (羅智強) said.
Lo accused Tsai of attracting support from extremists in the pan-green camp through rhetoric.
He also urged her not to manipulate the issue of national identity for campaign purposes, ahead of the November special muncipality elections.
“It was the first time Chairperson Tsai gave her stance on the status of the ROC. We are sorry that she chose to attract the support of deep-green supporters,” he said.
The term “government in exile” refers to a temporary organization with no authority to rule the country, Lo said, while the ROC government has enjoyed the authority to reign over Taiwan.
The “Resolution on Taiwan’s Future,” proclaimed by the DPP in 1999, also acknowledged Taiwan’s title as “ROC” in the Constitution, Lo said, adding Tsai’s comments were clearly contrary to reality.
“Did the former DPP government rule the country illegally for the past eight years? Does Tsai, as the DPP’s candidate in Sinbei City, decide to abandon her moderate approach?” Lo said.
Premier Wu Den-yih (吳敦義) said Tsai’s remark was “shocking,” and she should know what an exiled government means.
“She was once the ROC’s vice premier and Mainland Affairs Council chairwoman. Was she on the payroll of a government in exile?” Wu said.
Minister of the Interior Jiang Yi-huah (江宜樺) said some academics used to refer to the ROC government as a “government in exile,” but the official view is the “ROC government is the ROC government.”
KMT lawmakers questioned whether Tsai was crazy.
“When I first heard the remark, I thought it came from [former president] Chen Shui-bian [陳水扁]. [Did she make the remark] because she was possessed by Chen?” KMT Legislator Lee Ching-hua (李慶華) said.
KMT Legislator Lu Hsueh-chang (呂學樟) said the ROC would never be an exiled government because it has all the characteristics of an independent nation.
KMT Secretary-General King Pu-tsung (金溥聰) urged Tsai to apologize for her blunder.
Hsiao Bi-khim (蕭美琴), director of the DPP’s Department of International Affairs, yesterday downplayed Tsai’s remarks, saying they were taken out of context.
Tsai was referring to historical events instead of the ROC’s current status, Hsiao added.
On what Tsai originally meant by her comments, Hsiao said: “The ROC did come to Taiwan as a government-in-exile in 1949, but in the last 60 years through our pursuit for and subsequent exercise of democracy … we can proudly say that Taiwan is a sovereign country. The [government] took Tsai’s remarks out of context and completely distorted the meaning.”
Standing behind Tsai’s comments, DPP caucus whip Chai Trong-rong (蔡同榮) said that, based on the Treaty of San Francisco, Taiwan’s status has remained undetermined in the post-World War II period.
“It’s correct to say that the [ROC] government was at the time a government-in-exile, the KMT had no basis for governing Taiwan [following the war],” Chai said.
ADDITIONAL REPORTING BY FLORA WANG, LOA IOK-SIN AND CNA
‘UNFRIENDLY’: Changing the nationality listing of Taiwanese residents to ‘China’ goes against EU foreign policy as well as democratic and human rights principles, MOFA said Taiwan yesterday called on Denmark to correct its designation of the nationality of Taiwanese residents as “China” or face retaliatory measures. The Danish government in 2024 changed the nationality of Taiwanese citizens on their residence permits from “Taiwan” to “China.” The decision goes against EU foreign policy and contravenes democratic and human rights principles, Ministry of Foreign Affairs (MOFA) spokesman Hsiao Kuang-wei (蕭光偉) said. Denmark should present a solution acceptable to Taiwan as soon as possible and correct the erroneous designation to preserve the longstanding friendship between the two nations, Hsiao said. The issue could damage Denmark’s image and business reputation in Taiwan,
Taiwan climbed to its highest position in global export rankings in more than three decades last year, buoyed by demand linked to artificial intelligence (AI) that lifted shipments of semiconductors and technology products, Ministry of Finance data released yesterday showed. Taiwan accounted for 2.4 percent of global exports last year, or about US$640 billion, ranking 12th worldwide, the data showed. That was up four places from a year earlier and marked the nation’s best ranking since 1994, the ministry said. Taiwan’s share of global exports rose by 0.5 percentage points from the previous year, the largest increase among major economies, reflecting the nation’s
FIRST TRIAL: Ko’s lawyers sought reduced bail and other concessions, as did other defendants, but the bail judge denied their requests, citing the severity of the sentences Former Taipei mayor Ko Wen-je (柯文哲) was yesterday sentenced to 17 years in prison and had his civil rights suspended for six years over corruption, embezzlement and other charges. Taipei prosecutors in December last year asked the Taipei District Court for a combined 28-year, six-month sentence for the four cases against Ko, who founded the Taiwan People’s Party (TPP). The cases were linked to the Core Pacific City (京華城購物中心) redevelopment project and the mismanagement of political donations. Other defendants convicted on separate charges included Chinese Nationalist Party (KMT) Taipei City Councilor Angela Ying (應曉薇), who was handed a 15-year, six-month sentence; Core Pacific
The nation’s fastest supercomputer, Nano 4 (晶創26), is scheduled to be launched in the third quarter, and would be used to train large language models in finance and national defense sectors, the National Center for High-Performance Computing (NCHC) said. The supercomputer, which would operate at about 86.05 petaflops, is being tested at a new cloud computing center in the Southern Taiwan Science Park in Tainan. The exterior of the server cabinet features chip circuitry patterns overlaid with a map of Taiwan, highlighting the nation’s central position in the semiconductor industry. The center also houses Taiwania 2, Taiwania 3, Forerunner 1 and