Aug. 7 to Aug. 13
In 1976, Hoklo (also known as Taiwanese) pop music suffered a major blow when the Chinese Nationalist Party (KMT) government passed the Radio and Television Act (廣播電視法), limiting programming in the language to one hour and two songs per day. Furthermore, the lyrics were often censored or changed to fit the KMT agenda.
The language had been in decline since the KMT started promoting Mandarin as the official language in 1946, punishing schoolchildren who spoke Hoklo and portraying it as a “vulgar” dialect. But Hoklo music continued to persist as it was still commonly spoken at home, and this act was the latest attempt in a long history of government suppression of Hoklo music, dating back to the days of Japanese rule.
Photo: Weng Yu-huang, Taipei Times
However, this attempt at suppression only lasted for a time, as hits such as One Small Umbrella (一支小雨傘) started appearing as early as 1982, five years before the end of martial law and the lifting of all oppressive measures.
After the act was passed, Yeh Chun-lin (葉俊麟), one of the most prolific Hoklo pop song writers in history, went through a period of “hibernation and transition,” writes Chen Chi-meng (陳麒盟) in the study, Yeh Chun-lin and the Study on His Taiwanese Pop Lyrics (葉俊麟及其閩南語歌詞研究). He did not stop writing, though, and under the suggestion of his children, he embarked on a journey to the major sights of Taiwan, writing 14 songs with titles such as Bathing in the Hot Springs at Jiaosi by the Sea (濱海礁溪洗溫泉) and The Boat Song of Sun Moon Lake (日月潭船歌).
‘SKETCHES OF FORMOSA’
Even after Yeh’s career took off, he continued this Sketches of Formosa (寶島風情畫) series, writing 21 additional songs on places such as Taroko Gorge and the rainy port of Keelung. In 1994, he was finally recognized for his efforts and presented a Lifetime Contribution Award at the Golden Melody Awards — which was sponsored by the then-Government Information Office, the very institution that tried to stamp out Yeh’s type of music just over a decade earlier.
It had been a long road for Hoklo pop music since the localized theme song for the 1932 Chinese movie, Peach Blossom Weeps Tears of Blood (桃花泣血記) became the first official “hit” that sent the populace into a craze.
A vibrant Hoklo pop industry blossomed during those years and faded just as quickly. In 1938, Taiwan’s colonial masters started their “Japanization” program, banning all Hoklo music in 1939.
Yeh, who was born in 1921 to a wealthy cloth merchant family in Keelung, spent his formative years during this boom. He is said to have shown a talent for literature at a young age, penning his first play at age 18. During the “Japanization” period, Japanese musician Asakuchi Kazuo reportedly took Yeh under his wing after hearing him sing on the balcony of his office after work, and taught him the basics of singing and songwriting.
During World War II, Yeh’s family lost everything when their textile business burnt down. Falling on hard times, Yeh worked as a street vendor for several years to make ends meet.
After the arrival of the KMT at the end of the war, Hoklo songs enjoyed another boom as the new government banned Japanese to erase of the vestiges of colonialism. Several songs became hits during this period, such as Hot Rice Dumpling (燒肉粽) and Mending the Net (補破網). But soon, the language came under fire again as the government started aggressively promoting Mandarin as the official language. Strict censorship laws were enacted after martial law was declared in 1949, and both the aforementioned songs were banned because the KMT government felt that the lyrics, which alluded to people falling on hard times, were too negative.
SUCCESS
Yeh continued to struggle as an aspiring songwriter during this time. His big break came in 1957, when he released his first single, Autumn Wind and Fallen Leaves (秋風落葉). He soon began a partnership with the legendary singer Hung Yi-feng (洪一峰), their first hit being Memories of an Old Love (舊情綿綿).
This collaboration continued for many years, and Yeh also wrote countless songs for other singers, the subject matter often about love, society, morality, various professions and life of everyday people.
By 1998, Yeh had fallen gravely ill due to lung disease from a lifetime of smoking. He had one more place he wanted to add to his Sketches of Formosa series: the outlying archipelago of Penghu — but he was too sick to visit. Instead, he asked his family for books and material on the scenery, and completed his last song — the 36th in the series — The Beauty of Penghu (澎湖之美) that May. He died three months later, on Aug. 12.
Taiwan in Time, a column about Taiwan’s history that is published every Sunday, spotlights important or interesting events around the nation that have anniversaries this week.
Following the shock complete failure of all the recall votes against Chinese Nationalist Party (KMT) lawmakers on July 26, pan-blue supporters and the Chinese Communist Party (CCP) were giddy with victory. A notable exception was KMT Chairman Eric Chu (朱立倫), who knew better. At a press conference on July 29, he bowed deeply in gratitude to the voters and said the recalls were “not about which party won or lost, but were a great victory for the Taiwanese voters.” The entire recall process was a disaster for both the KMT and the Democratic Progressive Party (DPP). The only bright spot for
Water management is one of the most powerful forces shaping modern Taiwan’s landscapes and politics. Many of Taiwan’s township and county boundaries are defined by watersheds. The current course of the mighty Jhuoshuei River (濁水溪) was largely established by Japanese embankment building during the 1918-1923 period. Taoyuan is dotted with ponds constructed by settlers from China during the Qing period. Countless local civic actions have been driven by opposition to water projects. Last week something like 2,600mm of rain fell on southern Taiwan in seven days, peaking at over 2,800mm in Duona (多納) in Kaohsiung’s Maolin District (茂林), according to
Aug. 11 to Aug. 17 Those who never heard of architect Hsiu Tse-lan (修澤蘭) must have seen her work — on the reverse of the NT$100 bill is the Yangmingshan Zhongshan Hall (陽明山中山樓). Then-president Chiang Kai-shek (蔣介石) reportedly hand-picked her for the job and gave her just 13 months to complete it in time for the centennial of Republic of China founder Sun Yat-sen’s birth on Nov. 12, 1966. Another landmark project is Garden City (花園新城) in New Taipei City’s Sindian District (新店) — Taiwan’s first mountainside planned community, which Hsiu initiated in 1968. She was involved in every stage, from selecting
The latest edition of the Japan-Taiwan Fruit Festival took place in Kaohsiung on July 26 and 27. During the weekend, the dockside in front of the iconic Music Center was full of food stalls, and a stage welcomed performers. After the French-themed festival earlier in the summer, this is another example of Kaohsiung’s efforts to make the city more international. The event was originally initiated by the Japan-Taiwan Exchange Association in 2022. The goal was “to commemorate [the association’s] 50th anniversary and further strengthen the longstanding friendship between Japan and Taiwan,” says Kaohsiung Director-General of International Affairs Chang Yen-ching (張硯卿). “The first two editions