It is not often that a local dance company gets to restage one of its original productions, a situation that reflects both market forces and the government’s cultural subsidy system. This is a great loss, both for audiences and a company’s performers because it robs them of a chance to revisit a work and have new dancers tackle the roles.
Building a repertoire is crucial for a company’s development and something that Tainan-born choreographer Allen Yu (余能盛) feels very strongly about.
“Taiwanese are always throwing things away ... you need a repertoire for dancers and the public. Some of my pieces are in the repertories [of companies] in Germany, the Czech Republic, but no other company keeps a repertoire in Taiwan outside of Cloud Gate [Dance Theater (雲門舞集)],” Yu said in a telephone interview last week.
Photo Courtesy of Sandy Ouyang
So Yu jumped at the chance to revise one of his works for the Tainan Municipal Cultural Center, which named Yu its first artistic director last year.
The center wanted him to do a big ballet this year, but he told them he did not have the time to create two new ballets, having organized the Museum Night, Opera Highlights (博物館之夜‧歌劇選粹) concerts in June for the Tainan Arts Festival and the Chimei Museum, which included two short dances.
So center officials picked Yu’s 2010 production, The Door (門), for the Chamber Ballet Taipei (台北室內芭蕾), which was renamed Formosa Ballet (福爾摩沙芭蕾舞團) last year.
Photo Courtesy of Sandy Ouyang
Yu said reviving The Door gave him a chance to “clean it up” and expand the cast to 30 dancers, including a larger contingent of males.
“It is one of my personal favorites of the about 30 big ballets that I have done so far,” he said. “I’m still not 100 percent satisfied, I can’t say that, but I’m happy. I really enjoy doing this piece.”
Yu brought back dancers Bogdan Canila and Cristina Dijmaru, soloists with the Bucharest National Opera Ballet who were so memorable in Yu’s 2013 Swan Lake, for the leading roles.
“Christine, she is great. She is younger than Nadja Saidakova from Deutsch Oper Berlin [who starred in the 2010 show], who was in her 40s, so I changed the choreography in the solo for her. Christine has beautiful technique, beautiful feet. She got married last year, I told her she is now different, really a woman,” Yu said.
One of the hallmarks of Yu’s productions is the use of live music. The Evergreen Symphony Orchestra (長榮交響樂團) will be led by German conductor Gernot Schmalfuss, but Yu warned that audiences this weekend will not enjoy the full effect of the music — Italian composer Nino Rota’s La Strada suite and Sergei Rachmaninoff’s Symphonic Dances — because the New Taipei City Arts Center’s theater is so small.
“With a double timpani and a piano, the space is so tight, so we had to go with a smaller, upright piano [instead of a grand piano]. However, the Hsinchu and Tainan theaters have more space,” Yu said. “I hope next year I can get a bigger place in Taipei to do a show.”
A two-act ballet, divided by both the extremely different scores and styles of choreography, The Door is about the doorways of our lives and what they lead to: jobs, love, tragedy, happiness. They serve as the turning points that frame our lives.
A collection of 12 large moveable door frames make up the starkly simple set, their strong clean lines providing a visual and a physical counterpoint to the dancers’ pliable bodies.
Performance notes
WHAT: The Door
WHEN: Tomorrow at 7:30pm, Sunday at 3pm
WHERE: New Taipei City Arts Center (新北市藝文中心演藝廳), 62 Jhuangjing Rd, Banciao District, New Taipei City (新北市板橋區莊敬路62號)
ADMISSION: NT$400 to NT$2,000; tickets available online at www.artsticket.com.tw, convenience store ticketing kiosks and at the door
ADDITIONAL PERFORMANCES: Tuesday at 7:30pm at the Performance Hall of the Hsinchu County Cultural Affairs Bureau (新竹縣文化局演藝廳), 146 Siancheng 9th Rd, Jhubei City, Hsinchu County (新竹縣竹北市縣政九路146號); Aug. 13 at 7:30pm at the Taichung Chungshan Hall (台中中山堂), 98 Hsuehshi Rd, Taichung City (台中市學士路98號); and Aug. 20 at 7:30 and Aug. 21 at 3pm at the Tainan Municipal Cultural Center (臺南文化中心演藝廳), 332, Chunghua East Rd Sec 3, Greater Tainan (臺南市中華東路3段332號). Ticket prices and purchase points as above.
In the next few months tough decisions will need to be made by the Taiwan People’s Party (TPP) and their pan-blue allies in the Chinese Nationalist Party (KMT). It will reveal just how real their alliance is with actual power at stake. Party founder Ko Wen-je (柯文哲) faced these tough questions, which we explored in part one of this series, “Ko Wen-je, the KMT’s prickly ally,” (Aug. 16, page 12). Ko was open to cooperation, but on his terms. He openly fretted about being “swallowed up” by the KMT, and was keenly aware of the experience of the People’s First Party
Aug. 25 to Aug. 31 Although Mr. Lin (林) had been married to his Japanese wife for a decade, their union was never legally recognized — and even their daughter was officially deemed illegitimate. During the first half of Japanese rule in Taiwan, only marriages between Japanese men and Taiwanese women were valid, unless the Taiwanese husband formally joined a Japanese household. In 1920, Lin took his frustrations directly to the Ministry of Home Affairs: “Since Japan took possession of Taiwan, we have obeyed the government’s directives and committed ourselves to breaking old Qing-era customs. Yet ... our marriages remain unrecognized,
Not long into Mistress Dispeller, a quietly jaw-dropping new documentary from director Elizabeth Lo, the film’s eponymous character lays out her thesis for ridding marriages of troublesome extra lovers. “When someone becomes a mistress,” she says, “it’s because they feel they don’t deserve complete love. She’s the one who needs our help the most.” Wang Zhenxi, a mistress dispeller based in north-central China’s Henan province, is one of a growing number of self-styled professionals who earn a living by intervening in people’s marriages — to “dispel” them of intruders. “I was looking for a love story set in China,” says Lo,
During the Metal Ages, prior to the arrival of the Dutch and Chinese, a great shift took place in indigenous material culture. Glass and agate beads, introduced after 400BC, completely replaced Taiwanese nephrite (jade) as the ornamental materials of choice, anthropologist Liu Jiun-Yu (劉俊昱) of the University of Washington wrote in a 2023 article. He added of the island’s modern indigenous peoples: “They are the descendants of prehistoric Formosans but have no nephrite-using cultures.” Moderns squint at that dynamic era of trade and cultural change through the mutually supporting lenses of later settler-colonialism and imperial power, which treated the indigenous as