On March 16th, on the stroke of half past midnight, a palanquin holding a centuries-old Matsu statue, newly washed and dressed, will leave the Gong Tian Temple (拱天宮) in Baishatun (白沙屯), Miaoli County.
Who chose that date? The goddess did. Why leave at such an ungodly hour? That, too, was Matsu’s decision.
The 11-day pilgrimage will take in a 200km round trip to Chao Tian Temple (朝天宮) in Beigang (北港), Yunlin County, and back. The arrangements, says the temple’s current director, Chen Chun-fa (陳春發), are 70 percent decided by the goddess, 30 percent by the temple committee.
Photo courtesy of the Baishatun Matsu Web site
Chen says the committee wanted an early morning start to let the pilgrims get some sleep, but no matter how many times they cast lots it was “no” for a morning start.
“We always go according to what Matsu wants.”
The Baishatun pilgrimage, the earliest “pedestrian” Matsu pilgrimage in Taiwan, started over 200 years ago, with perhaps 20 pilgrims, Chen says. Today pilgrims come from all over Taiwan, and from Japan. When Chen first attended in 1971, there were some 300 pilgrims. There were no more than 3,000 when he joined the temple 15 years ago.
Photo courtesy of the Baishatun Matsu Web site
“It has increased yearly since then and ballooned in the last few years. Last year 19,000 people registered; 15,000 have already registered for this year’s event.”
Unlike the Dajia (大甲) pilgrimage, the route is unknown.
“Lots of police ask us, but we can only tell them that we simply don’t know,” Chen said.
Matsu will tell the bearers her preferred direction whenever they come to junction. In 1978, Matsu decided not to cross the Xiluo Bridge (西螺大橋), and insisted on going underneath, where they chanced upon a family living in a ramshackle hut by the river. The palanquin swayed, lots were cast, and it was discovered Matsu was saying the family should move before the Dragon Boat Festival.
The family moved, heavy rains swelled the river, the shack was swept away.
Neither does the goddess necessarily allot to stay overnight at a temple. Thirty years ago the palanquin stayed at a house in Xiluo. It entered via the front door without problem, but the next morning the owner had to dismantle the doorway to get the palanquin out.
“That year he made a lot of money,” Chen said, referring to the popular notion that if you do Matsu a favor, she will reward you.
For a registration fee of NT$700, pilgrims receive clothes, a hat, a talisman, a mention to Matsu and their name read out by Chao Tian Temple priests before the pilgrimage returns from Beigang. You cannot register online; send money and info including your name and size via registered post, and on the day of the pilgrimage you can pick up your goodies from the temple.
You don’t need to register to participate.
If you fancy attending some or all of the route, it leaves the temple, near Baishatun train station in Miaoli County, at 12:30am on Wednesday, arriving in Beigang on March 20 and arriving back in Baishatun on March 26.
Food and water are provided free along the route. Bring sunscreen, mosquito repellent, talcum powder and consider a tent. Be prepared for huge crowds.
— additional reporting by louis jia-yu wei
What: Baishatun Matsu pilgrimage
When: Wednesday at 12:30am to Saturday March 26
Where: Gong Tian Temple (拱天宮), 8, Baidong Borough, Tongsiao Township, Miaoli County (苗栗縣通霄鎮白東里8號). The pilgrimage starts on Wednesday at 12:30am, arrives at Beigang’s Chao Tian Temple on March 20 and arrives back in Baishatun on Saturday March 26. Actual route unplanned.
On the Net: www.baishatun.com.tw and www.facebook.com/baishatunluo
Getting there: Take the Taiwan Railways Administration (TRA) train from Taipei Main Station (台北車站) to Jhunan (竹南) and then transfer to local train to Baishatun (白沙屯). One-way tickets cost NT$300.
Taiwan’s rapid economic development between the 1950s and the 1980s is often attributed to rational planning by highly-educated and impartial technocrats. Those who look at history through blue-tinted spectacles argue that, for much of the post-war period, the government was staffed by Chinese who fled China after the Chinese Nationalist Party (KMT) lost the civil war “who had no property interests in Taiwan and no connections with a landlord class,” leaving “the KMT party-state more autonomous from societal influences than governments [elsewhere in East Asia],” writes Gaye Christoffersen in Market Economics and Political Change: Comparing China and Mexico. At the same
It’s impossible to write a book entirely in the Taokas language. There are only about 500 recorded words in the Aboriginal tongue, whose speakers shifted to Hoklo (also known as Taiwanese) generations ago while preserving certain Taokas phrases in their speech. “When I first started recording the language around 1997, I really had to jog the memories of the elders to find anything,” says Liu Chiu-yun (劉秋雲) a member of the Taokas community and a language researcher. The Taokas last month unveiled a picture book, Osubalaki, Balalong Ramut the community’s first-ever commercial publication using the language. The lavishly illustrated book
In his 1958 book, A Nation of Immigrants, then US senator from Massachusetts John F Kennedy wrote the following words: “Little is more extraordinary than the decision to migrate, little more extraordinary than the accumulation of emotions and thoughts which finally lead a family to say farewell to a community where it has lived for centuries, to abandon old ties and familiar landmarks, and to sail across dark seas to a strange land.” As an epithet, the book’s title is commonly associated with America and, in the face of the xenophobic rhetoric that has marked US President Donald Trump’s tenure,
Every time Chen Ding-shinn (陳定信) saw a liver cancer patient in his ward, it reminded him of his father, who died from the disease at the age of 49. Historically, Taiwanese suffered from an unusually high prevalence of liver ailments as well as cancer, and Chen was troubled by the number of terminal patients. After decades of research, Chen and other experts found that Taiwan had the highest percentage of hepatitis B carriers in the world, which often developed into cirrhosis and cancer. In the early 1980s, he served as a key member of the Hepatitis Prevention Council (肝炎防治委員會), which