There’s no doubt at all that ThunkBook One is a worthy successor to the same stable’s Pressed, the English-language literary magazine for Taiwan that last appeared in 2009. The range of contributors is considerably wider now, with items from California, the UK, Australia and Stuttgart, and with several of the authors already boasting two or three books of stories or poems to their names.
It could be argued that writers come in five categories.
First are those with successful books published by major publishers, followed by those still largely unknown despite being published by major publishers. Third come those with books issued by small presses, fourth those without any book to date but with considerable promise and lastly beginners who have yet to make their mark. Pressed, on this analysis, largely survived on contributions from categories four and five. ThunkBook One, by contrast, looks like it’s flourishing on contributions mostly from categories three and four.
The standard is remarkably high. Reading the magazine through made me think that when I’m in a train, say, and looking at the other foreigners present, I usually imagine them entertaining rather routine thoughts. That some of them might be contemplating the kind of material printed here never occurs to me. I’m clearly laboring under a serious misapprehension.
Statistics first. There are 36 contributions in all: ten in prose, from ten authors; and 26 in verse, from 17 poets. Generally speaking, the prose seems to me superior to the verse. I judged eight of the ten prose items to be of some interest, but only six of the 17 poets to be at least reasonably competent.
My prize for best entry overall goes to H.V. Chao’s “The Scene.” This evocation of fashionable beach life on the coast west of Ahmedabad in the Indian state of Gujarat, has enormous reserves of irony and observation.Other items may have ambition without achievement, but Chao has both. He will please the general reader and the connoisseur equally. He boasts literary sophistication, in other words, while nowhere sacrificing total accessibility. This bright vignette deserves a prominent place in his forthcoming collection.
But other prose items stood out as well. Mark Paas, an old hand from Pressed days, contributes “Butterfly Scratches,” a chilling piece of dystopia set between 2026 and 2042 that would find a place in any literary publication.
Nicholas Sylvester’s story “DiJitz,” about a DJ who has a hard-drive embedded in one of his finger joints, is also memorable, though less strong than Paas’ contribution.
Also distinguished are “Untitled” by William Ceurvels, full of promise though short, Jonathan Butler’s “The Pigeon Master,” traditional in style but exceptionally perceptive, and Emily Hansen’s “TJ,” featuring a gay female hero and set in Iraq.
The poetry proved more problematic. Verse seems currently free to come in any fashion, but this very freedom can be seen as leaving its practitioners rudderless. They not only have to write a poem but create a style as well.
The contributors who navigate this rough sea best seem to be Quenntis Ashby, a multifaceted performer-writer currently based in Greater Taichung who contributes two unnerving items, and the UK’s P.A. Levy whose two poems are both concise and strong.
Other poets worthy of mention are Gale Acuff, Mary Whitmore, Carolyn Adams and Justine Gresson.
This leaves many worthy items unpraised. Joel McCaffery, for example, the magazine’s editor (he also edited Pressed) contributes a very professional piece titled “Curtain Call.” And the artwork, too, deserves celebration. Jon Renzella is responsible, and it comes in the shape of a gigantic woodcut — 123 cm by 186 cm in its original form — that is reproduced complete on the magazine’s last pages, and again in sections taken from it and distributed among the various items. It is entitled “Observations of the Corporate Person” and is surely a masterpiece of its genre. Renzella also provides the excellent cover design.
I have one moan. Some of the editorial matter is marred by a facetiousness that implies “We know we aren’t very good, but we’ve had a few beers and are going ahead anyway.” This tone belongs, if anywhere, to the early issues of Pressed and should now be quietly dropped. It’s inappropriate to the high standard of the new production.
Copies of ThunkBook One are available in Taiwan from Caves Books, among other outlets still to be finalized. Submissions for ThunkBook Two should reach thunkbook@gmail.com by Sept. 30. They should be under 3,000 words if prose, and under 100 lines if verse.
In brief, then, ThunkBook One is a very welcome addition to Taiwan’s English-language literary scene. Really this can scarcely be called a scene at all, but rather a sequence of sporadic appearances, a novel here and a reading there. ThunkBook as a result has the literary periodical field all to itself.
This is both an asset and a disadvantage — there’s no competition, but equally no companion to help set a fashion or prompt a discussion. Even so, this new venture appears all set now to go from strength to strength. Let’s hope the next issue will be even fatter than this one’s 136 pages.
The small platform at Duoliang Train Station in Taitung County’s Taimali Township (太麻里) served villagers from 1992 to 2006, but was eventually shut down due to lack of use. Just 10 years later, the abandoned train station had become widely known as the most beautiful station in Taiwan, and visitors were so frequent that the village had to start restricting traffic. Nowadays, Duoliang Village (多良) is known as a bit of a tourist trap, with a mandatory, albeit modest, admission fee of NT$10 giving access to a crowded lane of vendors with a mediocre view of the ocean and the trains
For many people, Bilingual Nation 2030 begins and ends in the classroom. Since the policy was launched in 2018, the debate has centered on students, teachers and the pressure placed on schools. Yet the policy was never solely about English education. The government’s official plan also calls for bilingualization in Taiwan’s government services, laws and regulations, and living environment. The goal is to make Taiwan more inclusive and accessible to international enterprises and talent and better prepared for global economic and trade conditions. After eight years, that grand vision is due for a pulse check. RULES THAT CAN BE READ For Harper Chen (陳虹宇), an adviser
Traditionally, indigenous people in Taiwan’s mountains practice swidden cultivation, or “slash and burn” agriculture, a practice common in human history. According to a 2016 research article in the International Journal of Environmental Sustainability, among the Atayal people, this began with a search for suitable forested slopeland. The trees are burnt for fertilizer and the land cleared of stones. The stones and wood are then piled up to make fences, while both dead and standing trees are retained on the plot. The fences are used to grow climbing crops like squash and beans. The plot itself supports farming for three years.
President William Lai (賴清德) on Nov. 25 last year announced in a Washington Post op-ed that “my government will introduce a historic US$40 billion supplementary defense budget, an investment that underscores our commitment to defending Taiwan’s democracy.” Lai promised “significant new arms acquisitions from the United States” and to “invest in cutting-edge technologies and expand Taiwan’s defense industrial base,” to “bolster deterrence by inserting greater costs and uncertainties into Beijing’s decision-making on the use of force.” Announcing it in the Washington Post was a strategic gamble, both geopolitically and domestically, with Taiwan’s international credibility at stake. But Lai’s message was exactly