Yen-j (嚴爵) is that rare newcomer to the Mando-pop scene who possesses both good looks and talent in spades.
The singer/songwriter and producer’s debut album Thanks Your Greatness (謝謝你的美好) brilliantly combines jazzy flourishes and catchy pop for ebullient musical musings on romance and other meaningful pursuits. It peaked at No. 2 on G-Music’s Mandarin album chart after its release last month and has been lauded by veteran entertainers Dee Hsu (徐熙娣), better known as Little S (小S), and Wang Lee-hom (王力宏). Two tracks became theme songs for TV soap dramas My Queen (敗犬女王) and P.S. Man (偷心大聖PS男).
“I spent 20 months recording this album,” said Yen-j, whose concert tomorrow night at Riverside Cafe (河岸留言) has already sold out. “I went through a period in which I wrote one song per day and I must have accumulated a hundred songs.”
“My label trusts me enough to allow me to produce my own album the first time out. In order to come up with the best result, I re-recorded all the songs numerous times.”
Yen-j performs two sets at Riverside Cafe tomorrow night in an evening titled Yen-j “I Like … No, I Love Yen-j” Concert (嚴爵“我喜歡…不,我愛嚴爵”演唱會) as a warm-up for his first stadium gig, Yen-j 「Endless Beauty Version」 Concert (嚴爵“無限美好版”演唱會), at National Taiwan University’s Sports Center (台大綜合體育館) on July 18. At Riverside, Yen-j will spend one set performing unplugged versions of songs from his album and the next set paying tribute to his idols, who include Jay Chou (周杰倫), Wang Lee-hom, Khalil Fong (方大同) and Stevie Wonder.
A native of Kaohsiung, Yen-j moved to the US to attend school at the age of 10. He took up piano and trombone early on and started performing in San Francisco’s jazz bars with his high school teachers.
“I did not have the typical high school years because I was busy performing,” Yen-j said in an interview earlier this week. “I was lucky to have that opportunity to perform, though.”
After high school, he moved to Los Angeles to study music at the University of Southern California. Already a prolific songwriter with a demo in hand, he made the unusual decision to withdraw from USC after his first semester and move back to Taiwan.
“I figured I would only steer away from the opportunity of becoming a [career] singer if I stay for four years in college,” Yen-j, now 22, explained. “My father was understanding enough to support my decision.”
It took Yen-j only three months to land a record contract. In January this year, he released the EP Trapped in Taipei (困在台北) and embarked on a 44-gig live-house tour throughout the country to cultivate audiences and get used to performing live alone.
“I was a jazz instrumentalist in the beginning and learned to sing later on,” Yen-j said. “Performing live wasn’t that enjoyable in the beginning because I was just learning the ropes. Gradually,
I learned to enjoy it and interact with the audiences.”
Yen-j continues writing songs every day as a way to relieve stress, even during his current hectic promotional schedule.
“Either the beat, some lyrics or a segment of melody would appear, and I continue to finish the song,” he said.
“I have accumulated a whole bunch of songs for the subsequent albums,”
he laughed. “But the label says they won’t listen to the new songs until I finish the promotion and concert [for] the current album.”
Towering high above Taiwan’s capital city at 508 meters, Taipei 101 dominates the skyline. The earthquake-proof skyscraper of steel and glass has captured the imagination of professional rock climber Alex Honnold for more than a decade. Tomorrow morning, he will climb it in his signature free solo style — without ropes or protective equipment. And Netflix will broadcast it — live. The event’s announcement has drawn both excitement and trepidation, as well as some concerns over the ethical implications of attempting such a high-risk endeavor on live broadcast. Many have questioned Honnold’s desire to continues his free-solo climbs now that he’s a
As Taiwan’s second most populous city, Taichung looms large in the electoral map. Taiwanese political commentators describe it — along with neighboring Changhua County — as Taiwan’s “swing states” (搖擺州), which is a curious direct borrowing from American election terminology. In the early post-Martial Law era, Taichung was referred to as a “desert of democracy” because while the Democratic Progressive Party (DPP) was winning elections in the north and south, Taichung remained staunchly loyal to the Chinese Nationalist Party (KMT). That changed over time, but in both Changhua and Taichung, the DPP still suffers from a “one-term curse,” with the
Jan. 26 to Feb. 1 Nearly 90 years after it was last recorded, the Basay language was taught in a classroom for the first time in September last year. Over the following three months, students learned its sounds along with the customs and folktales of the Ketagalan people, who once spoke it across northern Taiwan. Although each Ketagalan settlement had its own language, Basay functioned as a common trade language. By the late 19th century, it had largely fallen out of daily use as speakers shifted to Hoklo (commonly known as Taiwanese), surviving only in fragments remembered by the elderly. In
William Liu (劉家君) moved to Kaohsiung from Nantou to live with his boyfriend Reg Hong (洪嘉佑). “In Nantou, people do not support gay rights at all and never even talk about it. Living here made me optimistic and made me realize how much I can express myself,” Liu tells the Taipei Times. Hong and his friend Cony Hsieh (謝昀希) are both active in several LGBT groups and organizations in Kaohsiung. They were among the people behind the city’s 16th Pride event in November last year, which gathered over 35,000 people. Along with others, they clearly see Kaohsiung as the nexus of LGBT rights.