When it comes to Bollywood, or anything entertainment-related in India, Taiwanese tend to think of belly dancing, says Chan Yu-kuo (詹煜國). The 35-year-old dancer and Taichung native wants to change this view.
On Sunday night, his Shiva India Dance Group (西瓦印度舞團) performed classical Indian folk and Bollywood dance in a sold-out show at the Chiang Kai-shek Memorial Hall’s 400-seat lecture auditorium.
One aim of the program, Chan said in an interview last week, was to show how the dancing of Bollywood movies is connected to India’s ancient performing arts.
Much of the music on Sunday was modern Indian pop played from a CD (with a nice live music interlude of three musicians playing a sitar, tablas and harmonium), but the lively dance moves were traditional.
Shiva India Dance Group, whose dozen or so members are all Taiwanese, performed routines based on Kathak, a classical dance from Northern India that features intricate foot-tapping and hand movements, and mujra, a suggestive dance once performed by female courtesans for royalty and the upper class.
For Chan, a devotee of both forms, the visual aspect was equally important, with a costume change for each of the 13 dance pieces.
As the only male dancer, Chan dressed in traditional kurtas, while the women donned colorful, sparkling saris and lenghas, the skirt and blouse combination often seen in Bollywood movies. Chan had all of the clothes tailor-made in New Delhi.
“We want people to see the real India,” he said. “Not what Taiwanese people see as India, but what Indian people see as India.”
Shiva India Dance Group’s performance received support from the India-Taipei Association, India’s representative office in Taiwan, which helped to publicize the group’s show.
Chan, known by friends and students as “Ricky Q,” is a “passionate Indophile” and one among a growing number of Taiwanese with an interest in Indian culture, said Pradeep Rawat, Director General of the India-Taipei Association.
“In fact, there are more than 20 individual dance groups today in various cities of Taiwan passionately pursuing popular and classical Indian dance,” Rawat wrote in an e-mail to the Taipei Times.
An increasing number of Taiwanese are traveling to India for “culture-related tourism,” as well as showing interest in yoga and traditional Indian spas, according to Rawat.
Film has been another sign of a surging interest. Rawat said an Indian film festival organized by the association in January sold out in less than two days.
“More importantly,” he wrote, “starting last year, Indian movies are now being released commercially in local theaters.”
It was a Bollywood film that originally attracted Chan to Indian dance. He said the 2002 film Devdas inspired him to quit his job as an aerobics instructor and travel to New Delhi to study Kathak dance.
“I think that film had an important influence on creating ‘India fans’ in Taiwan,” Chan said. “We discovered that India was not what we were accustomed to seeing and that it was not poor and without joy.”
Chan was enchanted by the colorful dress, rich facial expressions and refined hand movements of the dancers he saw in Devdas, which led him to seek out the one of movie’s choreographers, Panjit Biriju Maharaj, a world-renowned Kathak dancer, poet and singer.
It took a full year of e-mail correspondence to convince Maharaj that he would make a devoted student. Since 2004, Chan has made yearly trips to New Delhi, spending three months out of the year to study with his “guru.” If it weren’t for financial and family obligations in Taiwan, Chan says, he would move to India.
He started Shiva India Dance Group in 2005 to teach and promote what he regards as “orthodox” forms of Indian folk dance.
Kathak, which depicts stories from Hindu mythology, has a distinctive rhythmic element — performers stamp their feet to match or play off the complex beats performed by onstage musicians, who commonly play sitars and tablas.
For Chan, Kathak’s biggest appeal lies in how it combines storytelling and body movement.
“You have to take a story and let the audience understand what’s happening just from your expression,” he said. “[A performer] will use his hand, just one part of his hand, to express a very specific thing — this attracted me very much.”
Kathak dance is beautiful for its “humanity and spirituality,” Chan said. “It lets me be myself.”
Shiva holds seasonal performances and offers classes on classical Indian folk and Bollywood dance. For more information, visit its Web site (in Chinese only) at tw.myblog.yahoo.com/shiva-dance/archive?l=f&id=25
For information on the India-Taipei Association, go to
www.india.org.tw
Towering high above Taiwan’s capital city at 508 meters, Taipei 101 dominates the skyline. The earthquake-proof skyscraper of steel and glass has captured the imagination of professional rock climber Alex Honnold for more than a decade. Tomorrow morning, he will climb it in his signature free solo style — without ropes or protective equipment. And Netflix will broadcast it — live. The event’s announcement has drawn both excitement and trepidation, as well as some concerns over the ethical implications of attempting such a high-risk endeavor on live broadcast. Many have questioned Honnold’s desire to continues his free-solo climbs now that he’s a
As Taiwan’s second most populous city, Taichung looms large in the electoral map. Taiwanese political commentators describe it — along with neighboring Changhua County — as Taiwan’s “swing states” (搖擺州), which is a curious direct borrowing from American election terminology. In the early post-Martial Law era, Taichung was referred to as a “desert of democracy” because while the Democratic Progressive Party (DPP) was winning elections in the north and south, Taichung remained staunchly loyal to the Chinese Nationalist Party (KMT). That changed over time, but in both Changhua and Taichung, the DPP still suffers from a “one-term curse,” with the
Jan. 26 to Feb. 1 Nearly 90 years after it was last recorded, the Basay language was taught in a classroom for the first time in September last year. Over the following three months, students learned its sounds along with the customs and folktales of the Ketagalan people, who once spoke it across northern Taiwan. Although each Ketagalan settlement had its own language, Basay functioned as a common trade language. By the late 19th century, it had largely fallen out of daily use as speakers shifted to Hoklo (commonly known as Taiwanese), surviving only in fragments remembered by the elderly. In
William Liu (劉家君) moved to Kaohsiung from Nantou to live with his boyfriend Reg Hong (洪嘉佑). “In Nantou, people do not support gay rights at all and never even talk about it. Living here made me optimistic and made me realize how much I can express myself,” Liu tells the Taipei Times. Hong and his friend Cony Hsieh (謝昀希) are both active in several LGBT groups and organizations in Kaohsiung. They were among the people behind the city’s 16th Pride event in November last year, which gathered over 35,000 people. Along with others, they clearly see Kaohsiung as the nexus of LGBT rights.