Still stuck without Christmas dinner plans? Have a look at Page 14 of the Dec. 10, 2009, edition of the Taipei Times (www.taipeitimes.com/News/feat/archives/2009/12/10/2003460570) for a rundown of hotels, pubs and restaurants offering yuletide meals, as well as a few tips on avoiding over-eating.
For latecomers, Carnegie’s (Tel: (02) 2325-4433, www.carnegies.net) and Capone’s (Tel: 02-2773-3782, www.capones.com.tw) are still serving Christmas dinners tomorrow.
Give and receive tonight at the Taipei Artist Village’s bar, which is holding a traditional Christmas gift exchange. Anyone interested in participating should bring a present worth NT$500.
The exchange will be held at midnight, but revelers who arrive before 11pm receive a free glass of a wine-based punch. Drink specials include Peroni Beer for NT$100 all night and Jameson shots for NT$50 until midnight. Taipei Artist Village is located at 7 Beiping E Rd, Taipei City (台北市北平東路7號).
If planning a night out at the pub to spread yuletide cheer, please remember to leave your vehicles at home and take taxis instead. The Taipei Times wishes everyone a safe and merry Christmas.
Scott Saulters wasn’t sure if his film had just taken one of the two top prizes at a recent film competition. Although Saulters has been in Taiwan for 15 years and is proficient in Mandarin, the award ceremony for the inaugural “Bi Tian Iann” (眯電影) short film contest was conducted entirely in Hoklo (also known as Taiwanese), a language he can’t speak. “I thought I heard it, but I didn’t want to look too excited,” he says. Despite his limited command of the tongue, Saulter’s entry, Wu Yu Tzu (烏魚子, mullet roe), took first place in the amateur category of the
The Taiwan of yesteryear was dominated in whole or in part by the Dutch, Spanish, Qing Empire and Japanese. But is the Taiwanese name for a popular edible fish derived from the Portuguese language? Cheng Wei-chung (鄭維中), an associate research fellow at Academia Sinica’s Institute of Taiwan History, says yes. The fish in question is the narrow-barred Spanish mackerel, which was listed in early 18th century Qing local gazetteers as Taiwanese specialities alongside milk fish and mullet, according to Cheng’s paper, “Mullet, narrow-barred Spanish mackerel and milkfish: Multiple contextual developments of three certified seafood specilaities in Taiwan, from the
I didn’t expect to spend more than three minutes out of my car, yet the sun was so brutal I put on my hat before approaching the seawall. Beimen (北門) is the flattest and most sun-baked part of Tainan. It lacks trees and people. In wintertime, the weather is often delightful. It wasn’t yet mid-morning in the hot season, however, and I felt like a leaf shriveling in the desert. Atop the seawall but facing inland, I could see dozens of the rectangular ponds which account for a significant percentage of Beimen’s “land” area. Some, no doubt, were dug to produce
Aug. 10 to Aug. 16 They called him the “No Problem Doctor” (沒關係醫生) because that’s what he always told his patients when they couldn’t pay up. Operating the only clinic in Changhua County’s Pusin Township (埔心) during the 1950s, Hsu Tsai-chih (許再枝) knew that life was difficult in his remote hometown. “They barely had enough to survive, so it was pointless to chase after them for the money,” an 81-year-old Hsu told the United Daily News in 2002. “I just went with the flow, some offered to pay me back years later but I had already forgotten